Projet de résolution sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Un membre de l'Équipe de travail des Nations Unies sur la Stratégie internationale de réduction des catastrophes prend également la parole. | UN | وأدلى ببيان أيضا أحد أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Projet de résolution sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Un membre de l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes a également pris la parole. | UN | 11 - وأدلى أيضا ببيان عضو فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Projet de résolution sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | مشروع القرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Projet de résolution sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | مشــروع قــرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
et (A/C.2/68/L.39) Projet de résolution sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (A/C.2/68/L.66) | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/C.2/68/L.66 و A/C.2/68/L.39) |
et A/C.2/69/L.51) Projets de résolution sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (A/C.2/69/L.18 | UN | مشروعا القرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/C.2/69/L.18 و A/C.2/69/L.51) |
La résolution 61/198 de l'Assemblée générale sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes contient un certain nombre de dispositions pertinentes à cet égard. | UN | ويتضمن قرار الجمعية العامة 61/198، بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، عددا من الأحكام ذات الصلة في هذا الصدد. |
Projets de résolution sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (A/C.3/65/L.27 et L.58) | UN | مشروعا قرارين بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/C.2/65/L.27 و L.58) |
28. Attend avec intérêt le débat thématique informel de l'Assemblée générale sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes qui se tiendra à New York le 9 février 2011; | UN | " 28 - ترحب بالحوار المواضيعي غير الرسمي في الجمعية العامة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث المقرر إجراؤه في نيويورك في 9 شباط/فبراير 2011؛ |
Rappelant en outre la résolution 65/157 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2010 sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, qui engageait les organismes des Nations Unies à intégrer les buts du Cadre d'action de Hyogo dans leurs stratégies et programmes, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 65/157 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، الذي دعت فيه الجمعية العامة أعضاء منظومة الأمم المتحدة للعمل على إدماج أهداف إطار عمل هيوغو في استراتيجياتها وبرامجها، |
Projet de résolution sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (A/C.2/66/L.27) | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/C.2/66/L.27) |
Rappelant en outre la résolution 65/157 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2010 sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, qui engageait les organismes des Nations Unies à intégrer les buts du Cadre d'action de Hyogo dans leurs stratégies et programmes, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 65/157 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، الذي دعت فيه الجمعية العامة أعضاء منظومة الأمم المتحدة للعمل على إدماج أهداف إطار عمل هيوغو في استراتيجياتها وبرامجها، |
Groupe des 77 (exposé sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes) | UN | مجموعة الـ 77 (إحاطة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث) |
Dans sa résolution 59/231 sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, l'Assemblée générale reconnaît qu'il importe de tenir compte du principe de l'égalité des sexes et d'associer les femmes à la définition et à l'exécution de toutes les phases de la gestion des catastrophes. | UN | وفي القرار 59/231 بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث سلمت الجمعية بأهمية دمج منظور جنساني وكذلك بإشراك المرأة في وضع وتنفيذ تصور لجميع مراحل إدارة الكوارث. |
Dans sa résolution 60/195 sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, l'Assemblée générale considère qu'il importe de tenir compte du principe de l'égalité des sexes et d'associer les femmes à la gestion des catastrophes, mais ne formule aucune proposition d'action concrète. | UN | 33 - وأقرت الجمعية العامة في قرارها 60/195 بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بأهمية إدماج المناظير الجنسانية وإشراك المرأة في إدارة الكوارث، ولكنه لم ينص على أي مقترحات باتخاذ إجراءات محددة. |
L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وتعزى الزيادة في عدد المنشورات إلى زيادة تواتر أبرز المعلومات بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وذلك من منشور واحد كل شهرين إلى منشور واحد كل شهر. |
Se félicitant de l'établissement du Groupe de travail sur les phénomènes El Niño et La Niña dans le cadre de l'Équipe spéciale interorganisations chargée de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, | UN | " وإذ ترحب بإنشاء فريق العمل المعني بظاهرة النينيو/لا نينيا ضمن إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، |
Dans la résolution 60/195, relative à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, et ses autres résolutions sur le sujet, l'Assemblée générale a constamment affirmé l'importance des systèmes d'alerte rapide comme élément essentiel de la prévention des catastrophes. | UN | 3 - وفي قرارها 60/195 وغيره من القرارات بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تسلم الجمعية العامة بشكل ثابت بأهمية الإنذار المبكر كعنصر أساسي من عناصر الحد من أخطار الكوارث. |