"بشأن الشراكة" - Traduction Arabe en Français

    • sur le partenariat
        
    • sur les partenariats
        
    • sur un partenariat
        
    • sur le Nouveau Partenariat
        
    • de partenariat
        
    • concernant le partenariat
        
    • sur le NEPAD
        
    • relative au Partenariat
        
    • relatives au partenariat
        
    • aux fins du Partenariat
        
    • concernant un partenariat
        
    Nous appuyons la proposition d'une conférence sur le partenariat pour la transformation économique de l'Ukraine qui se tiendra au Canada avant notre prochaine réunion. UN ونؤيد اقتراح عقد مؤتمر بشأن الشراكة للتحول الاقتصادي في أوكرانيا يُعقد في كندا قبل اجتماعنا المقبل.
    Le Livre blanc sur le partenariat pour le progrès et la prospérité stipulait qu’il fallait revoir et, s’il y avait lieu, réviser ces arrangements. UN وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة.
    Le Livre blanc sur le partenariat pour le progrès et la prospérité stipulait qu’il fallait revoir et, s’il y avait lieu, réviser ces arrangements. UN وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة.
    Atelier sur les partenariats entre les secteurs public et privé dans les domaines de l'agro-industrie et du négoce agricole UN حلقة تدريبية بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    Document établi par le secrétariat de la CNUCED sur les partenariats et les réseaux scientifiques et technologiques au service du développement UN تقرير من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن الشراكة والربط الشبكي في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Rappelant sa résolution 17/19, en date du 14 mai 1999, sur le partenariat avec la jeunesse, UN إذ تُشير إلى قرارها 17/19 المؤرخ 14 أيار/مايو 1999، بشأن الشراكة مع الشباب،
    Le présent rapport offre quelques réflexions sur le partenariat mondial pour le développement au-delà de 2015. UN ويعرض هذا التقرير بعض الأفكار بشأن الشراكة العالمية من أجل التنمية لما بعد عام 2015.
    Conclusions sur le partenariat mondial pour le développement UN استنتاجات بشأن الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Séminaire sur le partenariat CARICOM-États-Unis pour la lutte contre le trafic d'armes UN الحلقة الدراسية بشأن الشراكة بين الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة
    Cette réunion constitue l'élément central de notre dialogue sur le partenariat mondial pour le développement. UN ويشكل ذلك الاجتماع النقطة المركزية لحوارنا بشأن الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur le partenariat mondial pour les équipements informatiques tel que modifié verbalement. UN واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، بصيغته المعدّلة شفويا.
    Lancer des discussions sur le partenariat avec le Service < < Substances chimiques > > du PNUE; UN ● بدء المناقشات بشأن الشراكة مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Il a invité instamment la Conférence des Parties à adopter le projet de décision révisé sur le partenariat. UN وحث مؤتمر الأطراف على اعتماد المقرر المنقح المقترح بشأن الشراكة.
    Elle participe à une nouvelle initiative internationale sur les partenariats pour une gouvernance ouverte, lancée en 2011 pour renforcer la transparence, améliorer les activités de promotion de la gouvernance ouverte, échanger des données d'expérience internationale dans ce domaine et contribuer à l'action menée au niveau international. UN وانضمت كذلك إلى المبادرة الدولية الجديدة بشأن الشراكة من أجل حكومة منفتحة، أطلقت في عام 2011 لتعزيز الشفافية ولتحسين فعالية الأنشطة الرامية إلى تعزيز الحكم المنفتح ولتبادل التجارب الدولية في هذا المجال وللمساهمة في الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي.
    Dans le cadre de cette réunion, le Directeur des études du Conseil mondial de l'énergie a participé à un groupe de discussion parallèle sur les partenariats entre les secteurs public et privé, où l'accent a été mis sur l'importance de ces partenariats pour faire avancer les progrès en matière de recherche-développement. UN وفي الاجتماع التحضيري شارك مدير الدراسات بالمجلس في اجتماع جانبي بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص، حيث تم التركيز على أهمية هذه الشراكة في مواصلة تطوير البحث والتطور.
    Soutenir des activités de gestion écologiquement rationnelle entrant dans les domaines d'intérêt du Plan stratégique identifiés par la déclaration ministérielle sur les partenariats, et y contribuer; UN ● دعم أنشطة الإدارة السليمة بيئياً لمجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المحددة في البيان الوزاري بشأن الشراكة والمساهمة فيه؛
    Il salue en outre l'adoption de la Déclaration commune sur un partenariat global entre l'Organisation des Nations Unies et l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا باعتماد إعلان مشترك بشأن الشراكة الشاملة بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Consultations officieuses avec les délégations intéressées sur la déclaration sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة فيما يتعلق بالإعلان بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    • Une série d’accords concrets de partenariat avec le secteur privé et la société civile; UN • اتخاذ سلسلة من الترتيبات المحددة بشأن الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع اﻷهلي ؛
    Déclaration commune des Présidents des États de la Baltique concernant le partenariat pour l'intégration, adoptée à Vilnius UN بيان مشترك لرؤساء جمهوريات البلطيق بشأن الشراكة من أجل التكامل،
    Nous sommes convenus d'élargir le dialogue avec les Chefs d'État africains sur le NEPAD et sur le plan d'action du G8 pour l'Afrique. UN واتفقنا على توسيع نطاق الحوار مع رؤساء الدول الأفريقية بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وبشأن خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية من أجل أفريقيا.
    Note relative au Partenariat de collaboration sur les forêts UN مذكرة بشأن الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Nos deux pays s'accordent pour intensifier le travail visant à convertir en projets concrets les orientations politiques du Sommet de Kananaskis relatives au partenariat mondial. UN وتتفق بلدانا على مضاعفة العمل من أجل تحويل الاتجاهات السياسية لقمة كاناناسكيس بشأن الشراكة العالمية إلى مشاريع ملموسة.
    i) SPL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins du Partenariat stratégique PNUE/FEM. UN ' 1` SPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بشأن الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية.
    :: Il y a lieu de revoir l'orientation des politiques macroéconomiques eu égard au nouvel objectif 8 concernant un partenariat mondial, en évitant d'insister sur des politiques nationales qui aggraveraient les problèmes sociaux et auraient un impact négatif sur le développement. UN :: هناك حاجة لاستعراض اتجاهات سياسات الاقتصاد الكلي في ضوء الهدف 8 المصمم حديثا بشأن الشراكة العالمية، مع تجنب فرض ضغوط على السياسات الوطنية من شأنها أن تزيد المشاكل الاجتماعية وتؤثر سلبيا على التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus