"بشأن تجارة الرقيق" - Traduction Arabe en Français

    • sur la traite transatlantique des esclaves
        
    • sur la traite des esclaves
        
    • à la traite des esclaves
        
    Rapport du Secrétaire général sur le programme d'action éducative sur la traite transatlantique des esclaves et l'esclavage UN تقرير الأمين العام عن برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Nous continuons de rechercher des moyens de faire en sorte que des voix américaines soient entendues dans le débat mondial sur la traite transatlantique des esclaves. UN ونحن نواصل البحث عن سبل الربط الأصوات الأمريكية بالحوار العالمي بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Programme d'action éducative sur la traite transatlantique des esclaves et l'esclavage UN برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Après chaque prestation, ils ont pu poser des questions et chercher à acquérir de nouvelles perspectives sur la traite des esclaves. UN وأتيحت لهم الفرصة بعد كل عرض لطرح أسئلة والاطلاع على مختلف وجهات النظر بشأن تجارة الرقيق.
    Les États-Unis, quant à eux, demeurent résolus à éclairer la jeunesse sur la traite des esclaves et à en honorer les victimes, tout comme ceux qui ont cherché à faire cesser cette odieuse pratique. UN وتبقى الولايات المتحدة ملتزمة بتثقيف شبابنا بشأن تجارة الرقيق وبتخليد ذكرى كل من الضحايا ومن سعوا لإنهاء هذه الممارسة المروعة.
    Ce site comporte des liens avec des documents de référence, le programme des activités, des informations de base concernant en particulier la résistance culturelle à la traite des esclaves, des messages du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale, les sites des commémorations passées et d'autres documents éducatifs sur la traite des esclaves. UN ويضم الموقع وصلات بالمواد المرجعية، وبرنامج الأنشطة، والمعلومات الأساسية المتعلقة على وجه الخصوص بالمقاومة الثقافية لتجارة الرقيق، ورسالتين من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة، ومواقع الاحتفالات السابقة وغيرها من المواد التثقيفية بشأن تجارة الرقيق.
    Contribution de l'UNESCO au programme d'action éducative sur la traite transatlantique des esclaves UN إسهام اليونسكو في برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Nous continuons d'établir un lien entre les voix américaines et la conversation mondiale sur la traite transatlantique des esclaves et ses histoires oubliées. UN ولا نزال ماضين في إيصال الأصوات الأمريكية إلى الحوار العالمي بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وحكاياتها المؤلمة.
    Programme d'action éducative sur la traite transatlantique des esclaves et l'esclavage UN برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Rapport du Secrétaire général sur un programme d'action éducative sur la traite transatlantique des esclaves et l'esclavage UN تقرير الأمين العام عن وضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    La rencontre, qui s'est déroulée avec des services d'interprétation simultanée en français et en anglais, a été organisée avec le soutien du projet d'enseignement sur la traite transatlantique des esclaves du Système des écoles associées de l'UNESCO. UN ونظمت هذه المناسبة، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية بالفرنسية والإنكليزية، بدعم من مشروع التثقيف بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي لشبكة المدارس المنتسبة لليونسكو.
    Le Groupe de travail a exhorté les États à revoir les programmes scolaires actuels et les outils didactiques utilisés dans l'enseignement, et à en mettre au point de nouveaux, intégrant et respectant l'histoire des personnes d'ascendance africaine, et comportant des éléments sur la traite transatlantique des esclaves. UN وحث الفريق العامل الدول على تنقيح المناهج الدراسية والمواد التعليمية الراهنة وعلى وضع مناهج تحترم تاريخ المنحدرين من أصل أفريقي وتعترف به، بما في ذلك مواد بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Le Département de l'information s'engage, par l'intermédiaire de son programme d'action éducative sur la traite transatlantique des esclaves, à continuer d'œuvrer dans ce sens. UN وتتعهد إدارة شؤون الإعلام، من خلال برنامجها المتعلق بالتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، بمواصلة الإسهام في تحقيق تلك المهمة.
    VII. Contribution de l'UNESCO au programme d'action éducative sur la traite transatlantique des esclaves UN سابعاً - مساهمة اليونسكو في برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Programme d'action éducative sur la traite transatlantique des esclaves et l'esclavage (A/66/382) UN برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي (A/66/382)
    Le programme d'action éducative du Secrétariat sur la traite transatlantique des esclaves repose aussi sur les initiatives pédagogiques qui font partie intégrante du projet de l'UNESCO < < Route de l'esclave > > lancé en 1994. UN 39 - يعتمد برنامج الأمانة العامة للتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق أيضا على المبادرات التربوية التي تشكل جزءا أساسيا من مشروع طريق الرقيق الذي أطلقته اليونسكو في عام 1994.
    Le Groupe de travail a exhorté les États à revoir les programmes scolaires et les supports pédagogiques, et à en élaborer de nouveaux qui respectent et prennent en compte l'histoire des personnes d'ascendance africaine, et comportent des éléments sur la traite transatlantique des esclaves. UN 119 - وحث الفريق العامل الدول على تنقيح المناهج الدراسية والمواد التعليمية الراهنة وعلى وضع مناهج تحترم تاريخ المنحدرين من أصل أفريقي وتعترف به، بما في ذلك مواد بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    On en sait encore assez peu sur la traite des esclaves pratiquée pendant 400 ans, et sur ses conséquences à long terme ressenties dans le monde entier, notamment l'importante contribution des esclaves au développement des sociétés des pays où ils étaient assujettis. UN ما زالت هناك فجوة معرفية كبيرة بشأن تجارة الرقيق التي استمرت 400 عام ونتائجها المستمرة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك الإسهامات الهامة التي قدمها الأرقاء في تطوير المجتمعات في المناطق التي جرى استرقاقهم فيها.
    Dans le contexte de sa collaboration suivie avec le Département, le Musée maritime du bureau de douane/New London Maritime Society aux États-Unis inclura des affiches et des cartes postales dans une exposition sur la traite des esclaves qu'il compte présenter avant la fin de 2010. UN وفي إطار التعاون المتواصل مع الإدارة، سيدرج المتحف البحري/جمعية نيو لندن البحرية في الولايات المتحدة الملصقات والبطاقات البريدية التذكارية ضمن المواد المزمع عرضها في المعرض المقرر إقامته بشأن تجارة الرقيق في وقت لاحق من عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus