"بشأن تعاون" - Traduction Arabe en Français

    • concernant la coopération
        
    • sur la coopération entre
        
    • sur la coopération de
        
    • sur la collaboration entre
        
    • sur la coopération des
        
    • sur la collaboration de
        
    Propositions concernant la coopération de l'UNICEF et UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراضات البرامج
    G. Propositions concernant la coopération de l'UNICEF UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراضات برامجها والتقارير اﻹقليمية
    Propositions concernant la coopération de l'UNICEF, examen des programmes et rapports régionaux : UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف، وعمليات استعراض البرامج والتقارير اﻹقليمية:
    o 43/31-POL sur la coopération entre la République islamique d'Iran et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN بشأن تعاون الجمهورية الإسلامية الإيرانية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    sur la coopération entre la République islamique d'Iran et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN بشأن تعاون الجمهورية الإسلامية الإيرانية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Colloque ONU/Autriche/Agence spatiale européenne sur la coopération de l’industrie spatiale avec les pays en développement UN الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء اﻷوروبية بشأن تعاون صناعة الفضاء مع البلدان النامية
    :: 1 note d'orientation sur la collaboration entre les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et le PNUD sur les questions relatives au maintien de la paix UN :: إصدار مذكرة توجيهية بشأن تعاون عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    Propositions concernant la coopération de l'UNICEF, examen des programmes et rapports régionaux : UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف، وعمليات لاستعراض البرامج والتقارير اﻹقليمية:
    Propositions concernant la coopération de l'UNICEF et examen des programmes UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها
    Propositions concernant la coopération de l'UNICEF et examen des programmes UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها
    Le Tribunal fédéral de district a rejeté la plainte formée par le Ministère de la justice portoricain concernant la coopération du FBI. UN ورفضت هذه المحكمة التماسا قدمته وزارة العدل في بورتوريكو بشأن تعاون مكتب التحقيقات الاتحادي.
    1. Point 8 de l'ordre du jour, propositions concernant la coopération de l'UNICEF et examens de programmes, deuxième paragraphe : UN ١ - البند ٨ من جدول اﻷعمال، مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها، الفقرة الثانية:
    5. Propositions concernant la coopération de l'UNICEF et examens de programmes UN ٥ - مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها
    sur la coopération entre la République islamique d'Iran et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN بشأن تعاون الجمهورية الإسلامية الإيرانية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    o 21/34-P sur la coopération entre la République islamique d'Iran et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN بشأن تعاون جمهورية إيران الإسلامية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Une coordination s'est instaurée avec l'Agence spatiale européenne et la Commission européenne, et un groupe de travail commun sur la coopération entre la Commission et l'Ukraine en matière de recherche spatiale et d'exploitation pacifique de l'espace a été mis en place. UN وقد جرى التنسيق مع وكالة الفضاء الأوروبية والمفوضية الأوروبية، وأنشئ فريق عامل مشترك بشأن تعاون أوكرانيا مع المفوضية في مجالي البحوث الفضائية واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Un règlement sur la coopération entre États pour la lutte contre l'activité monopolistique et la concurrence déloyale prévoit, dans les cas intéressant plusieurs pays, des mécanismes de coopération reposant sur le principe de courtoisie active. UN وهناك لائحة تنظيمية بشأن تعاون الدول في مكافحة الأنشطة الاحتكارية والمنافسة غير المنصفة تنشئ آليات التعاون في الحالات المتجاوزة للحدود على أساس مبدأ المجاملة الإيجابية.
    Il a été demandé d'inclure un débat plus large sur la coopération de l'UNICEF avec les ONG et la société civile, de sorte qu'on a convenu d'inclure le sujet dans le rapport oral consacré à la mise en oeuvre des principes concernant les comités nationaux. UN واستجابة لطلب إدراج مناقشة أوسع بشأن تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، اتفق على إدراج هذا الموضوع في التقرير الشفوي عن تنفيذ السياسة العامة المتعلقة باللجان الوطنية.
    Pour ce qui est de la lutte contre la traite, le Cameroun a demandé des informations sur la coopération de la Guinée équatoriale avec les pays d'origine des enfants victimes de la traite. UN وفيما يتعلق بمكافحة الاتجار، طلبت الكاميرون الحصول على معلومات بشأن تعاون غينيا الاستوائية مع البلدان المنشأ للأطفال ضحايا الاتجار.
    Il a collaboré avec l'UNICEF et le PNUD en vue de créer une base de données sur la société civile et a coopéré avec le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) pour réaliser son enquête sur la collaboration entre le système des Nations Unies et la société civile. UN وتعاون مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إنشاء قاعدة بيانات بشأن المجتمع المدني كما تعاون مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في دراسته الاستقصائية بشأن تعاون منظومة الأمم المتحدة مع المجتمع المدني.
    Signature avec Belgrade et Podgorica et avec les voisins régionaux d'accords et de mémorandums d'accord sur la coopération des forces de police, l'environnement, l'énergie et l'éducation UN توقيع اتفاقات ومذكرات تفاهم بشأن تعاون الشرطة، والبيئة، والطاقة، والتعليم مع بلغراد وبودغوريكا وبلدان الجوار الإقليمية
    d) Une demande tendant à ce que le secrétariat organise un débat sur la collaboration de l'UNICEF avec les entreprises privées. UN (د) توجيه طلب إلى الأمانة لكي تنظم مناقشة بشأن تعاون اليونيسيف مع الشركات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus