"بشأن تعيينات" - Traduction Arabe en Français

    • sur les demandes de dérogation
        
    • concernant les demandes de dérogation
        
    • portant nomination
        
    • sur la composition
        
    • rapportant à la nomination
        
    • de dérogation pour
        
    • sur les nominations
        
    Examen du Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques comportant les hypothèses standard proposées pour l'examen des futures demandes de dérogation pour utilisations critiques; UN `2` النظر في الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة بما في ذلك الافتراضات المعيارية المقترح استخدامها في استعراضات الاستخدامات الحرجة في المستقبل؛
    ii) Examen du Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques comportant les hypothèses standard proposées pour l'examen des futures demandes de dérogation pour utilisations critiques; UN ' 2` النظر في الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة بما في ذلك الافتراضات المعيارية المقترح استخدامها في استعراضات الاستخدامات الحرجة في المستقبل؛
    12. M. Ian Porter, Coprésident du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, a résumé les recommandations provisoires formulées par le Comité sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle. UN وقدم السيد إيان بورتر، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، موجزاً للتوصيات المؤقتة التي قدمتها اللجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    A. Proposition concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2010 et 2011 UN ألف - اقتراح بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2010 و2011
    Les recommandations définitives du Comité concernant les demandes de dérogation critiques pour 2006 et 2007 se trouvent au tableau 4 de son rapport supplémentaire pour 2005. UN ويمكن الإطلاع على التوصيات النهائية للجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و2007 في الجدول 4 من تقريرها التكميلي لعام 2005.
    Décret no 56/2009, du 30 mars, portant nomination des membres de l'organe judiciaire. UN المرسوم رقم 56/2009 الصادر في 30 آذار/مارس 2009 بشأن تعيينات موظّفي السلطة القضائية.
    :: Avis au Gouvernement de réconciliation nationale sur la composition et le fonctionnement de la Commission électorale indépendante et des autres structures électorales UN :: تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية بشأن تعيينات اللجنة المستقلة للانتخابات وعملها والهياكل الانتخابية الأخرى
    Le groupe de contact a alors examiné un projet de proposition sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles que le Groupe de travail a par la suite décidé de communiquer à la Réunion des Parties pour examen plus approfondi. UN ثم ناقش فريق الاتصال مشروع مقترح بشأن تعيينات الاستخدامات الضرورية وافق الفريق العامل لاحقاً على إحالته إلى اجتماع الأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Nombre de représentants ont déclaré approuver les recommandations du Comité sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques, la révision envisagée de l'hypothèse concernant les débits de doses maximums et le plan de travail proposé. UN وأعرب كثير من الممثلين، عن موافقتهم على توصيات اللجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة، والتعديل المقترح على الافتراض الخاص بمعدلات الجرعة القصوى وخطة العمل المقترحة.
    2. Examen du manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques comportant les hypothèses standard proposées pour l'examen des futures demandes de dérogation pour utilisations critiques UN 2 - النظر في الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة بما في ذلك الافتراضات المعيارية المقترح استخدامها في استعراضات الاستخدامات الحرجة في المستقبل
    En outre, la Communauté européenne avait rédigé un autre projet de décision sur les demandes de dérogation pour inhalateurs-doseurs, qui avait été distribué en tant que document de séance. UN يضاف إلى ذلك أن الجماعة الأوروبية أعدت مشروع مقرر آخر بشأن تعيينات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تم تداوله في ورقات غرفة اجتماع.
    La Réunion des Parties examinera peut-être aussi, dans ce contexte, une version révisée du manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques préparée par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. UN ويجوز لاجتماع الأطراف أيضاً أن يبحث، وأن يستكمل كُتيباً بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التابعة له.
    A. Projet de décision sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles de substances réglementées UN ألف - مشروع مقرر بشأن تعيينات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة لعام 2013
    Recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles des CFC dans les inhalateurs doseurs présentées en 2010, pour 2011, principes actifs et marchés de destination UN توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تعيينات عام 2010 الخاصة بإعفاءات عام 2011 الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلوروفلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، مع بيان العناصر والأسواق المتوقعة
    Un certain nombre de représentants ont commenté les recommandations du Comité des choix techniques pour les produits médicaux sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles présentées par leur pays. UN 121- وعلق عدد من الممثلين على توصيات لجنة الخيارات التقنية الطبية بشأن تعيينات بلدانها لإعفاءات الاستخدامات الضرورية.
    On trouvera au tableau 9 du rapport final du Comité ses recommandations définitives concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2007 et 2008. UN ويمكن العثور على التوصيات الأخيرة للجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2007 و2008 في الجدول 9 من تقريرها النهائي 2006.
    1. Proposition concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2010 et 2011 UN 1 - اقتراح بشأن تعيينات الاستخدامات الضرورية لعامي 2010 و2011
    1. Proposition concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2010 et 2011 UN 1 - اقتراح بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2010 و 2011
    Décret no 50/2004, du 16 juin, portant nomination des directeurs généraux. UN المرسوم رقم 50/2004 الصادر في 16 يونيه/حزيران بشأن تعيينات المدراء العامين.
    Avis au Gouvernement de réconciliation nationale sur la composition et le fonctionnement de la Commission électorale indépendante et des autres structures électorales UN تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية بشأن تعيينات اللجنة المستقلة للانتخابات والهياكل الانتخابية الأخرى وعملها
    Le Médiateur chargé des nominations judiciaires et de la déontologie de la magistrature est indépendant du Bureau des plaintes judiciaires; il a pour rôle de traiter des plaintes se rapportant à la nomination des membres de la profession judiciaire et de veiller à l'application des mesures disciplinaires et au respect des règles de bonne conduite de la profession. UN ويتحمل أمين مظالم التعيينات القضائية والسلوك القضائي، والذي يعمل بشكل مستقل عن مكتب الشكاوى القضائية، بالمسؤولية عن معالجة الشكاوى المقدمة بشأن تعيينات أعضاء الهيئة القضائية أو بشأن معالجة الانضباط أو السلوك القضائي.
    Le groupe d'examen de haut niveau examinerait régulièrement la situation en ce qui concerne les postes de rang élevé des missions en vue de faire des recommandations au Secrétaire général sur les nominations, les prorogations d'engagement, les réaffectations et la planification des successions. UN وسيستعرض فريق استعراض القيادات الرفيع المستوى التعيينات بانتظام بغرض تقديم توصيات إلى الأمين العام بشأن تعيينات كبار الموظفين العاملين في الميدان، وتمديد تعييناتهم، وتناوبهم وتخطيط تعاقبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus