"بشأن تقرير اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • sur le rapport du Comité
        
    • concernant le rapport de la Commission
        
    • sur le rapport de la Commission
        
    • concernant le rapport du Comité
        
    • relative au rapport de la Commission
        
    • consacrés au rapport de la Commission
        
    • le rapport du Comité est
        
    • du rapport de la Commission
        
    • relatif au rapport du Comité
        
    • sur le rapport de la CDI
        
    Consultations officieuses sur le rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation UN مشاورات غير رسمية بشأن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    À cette session les représentants ont présenté une déclaration écrite sur le rapport du Comité relatif aux personnes disparues. UN وقدم الممثلون بيانا خطيا في تلك الدورة بشأن تقرير اللجنة ويتعلق بالأشخاص المفقودين.
    Des représentants ont participé à la session et présenté une déclaration orale sur le rapport du Comité relatif aux personnes disparues. UN وقد حضر الممثلون الدورة وقدموا بيانا شفويا بشأن تقرير اللجنة المتعلق بالأشخاص المفقودين
    Prend note de la déclaration du Comité administratif de coordination et de la déclaration liminaire du Secrétaire général concernant le rapport de la Commission. UN تحيط علما ببيان لجنة التنسيق الادارية وبالبيان الاستهلالي لﻷمين العام بشأن تقرير اللجنة. أولا
    Elle a été adoptée, comme nous le savons, en 1949 par l'Assemblée générale sur le rapport de la Commission politique spéciale relatif aux méthodes de travail. UN لقد اتخذته الجمعية العامة، كما نعلم، بشأن تقرير اللجنة السياسية المخصصة لأساليب العمل عام 1949.
    * À l’issue des consultations officieuses sur un projet de résolution concernant le rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l’Organisa-tion. UN ** إثر رفع جلسة المشاورات غير الرسمية بشأن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    388. La Commission a pris note avec satisfaction de la résolution 62/64 de l'Assemblée générale, relative au rapport de la Commission sur les travaux de sa quarantième session. UN 388- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بقرار الجمعية العامة 62/64 بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الأربعين.
    3. Au paragraphe 14 de la résolution 47/33, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général d'établir et de distribuer un résumé thématique des débats consacrés au rapport de la Commission à la quarante-septième session de l'Assemblée générale. UN ٣ - وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام، في الفقرة ١٤ من القرار ٤٧/٣٣ أن يقوم بإعداد وتوزيع موجز لمواضيع المناقشة التي عقدت بشأن تقرير اللجنة في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Le Conseil économique et social ne s’est pas encore prononcé sur le rapport du Comité. UN ولم يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بعد بشأن تقرير اللجنة.
    Res.1578 (LXI) Résolution sur le rapport du Comité permanent UN قرار بشأن تقرير اللجنة الدائمة للترشيحات
    Ma délégation a le privilège de participer au débat d'aujourd'hui sur le rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN يشرف وفــدي أن يشارك فــي المناقشـة اليـوم بشأن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Rappelant aussi sa résolution 2000/34 du 28 juillet 2000 sur le rapport du Comité, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2000/34 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000 بشأن تقرير اللجنة عن دورتها الثانية؛
    Le Président de la FICSA a fait connaître ses vues sur le rapport du Comité directeur. UN 25 - أبدى رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين آراءه بشأن تقرير اللجنة التوجيهية.
    La Commission voudra peutêtre prendre note de la résolution 55/151 de l'Assemblée générale, concernant le rapport de la Commission sur les travaux de sa trentetroisième session. UN لعلّ اللجنة ترغب في أن تحيط علما بقرار الجمعية العامة 55/151، بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والثلاثين.
    En 1994, la CISL a fait des déclarations orales concernant le rapport de la Commission des sociétés transnationales ainsi que le rapport du Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي أدلى في عام ٤٩٩١ ببيانات شفوية بشأن تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية وتقرير المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Les membres du Bureau soumettront incessamment le projet de résolution sur le rapport de la Commission à l'Assemblée générale et comptent sur les commentaires et les suggestions qui en faciliteraient l'approbation par consensus. UN وإن أعضاء مكتب هيئة نزع السلاح سيقدمون قريبا مشروع قرار بشأن تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة، وهم يرحبون بأية تعليقات أو اقتراحات قد تيسر اعتماده بتوافق اﻵراء.
    13. Conclusions du Gouvernement togolais sur le rapport de la Commission UN 13- النتائج التي خلصت إليها حكومة توغو بشأن تقرير اللجنة
    Rappelant également sa résolution 2000/34 du 28 juillet 2000 concernant le rapport du Comité sur les travaux de sa deuxième session et sa résolution 2001/43 du 24 octobre 2001 concernant le rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2000/34 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000 بشأن تقرير اللجنة عن دورتها الثانية وإلى قراره 2001/43 المؤرخ 24 تشرين الأول/ أكتوبر 2001 بشأن تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة؛
    La Commission a aussi pris note avec satisfaction de la résolution 52/157 de l’Assemblée générale, datée également du 15 décembre 1997, relative au rapport de la Commission sur les travaux de sa trentième session, tenue en 1997. UN ١٥٢ - وأحاطت اللجنة علما بارتياح بقرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٧ المؤرخ أيضا ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٧.
    3. Au paragraphe 20 de sa résolution 54/111, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire établir et de distribuer un résumé thématique des débats consacrés au rapport de la Commission durant la cinquante-quatrième session de l'Assemblée. UN 3 - وبموجب الفقرة 20 من القرار 54/111، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد ويعمم موجزا مواضيعيا للمناقشة التي أجريت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Ministère des affaires indiennes est chargé de mettre en œuvre les recommandations du rapport de la Commission. UN وتعد وزارة الشؤون الهندية مسؤولة عن اتخاذ إجراءات بشأن تقرير اللجنة.
    90. Le PRESIDENT annonce que le Brésil s'est joint aux coauteurs du projet de résolution A/C.6/52/L.9 relatif au rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du renforcement du rôle de l'Organisation. UN ٩٠ - الرئيس: أعلن أن البرازيل قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/C.6/52/L.9 بشأن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    Ces sujets devraient être ajoutés dans le projet de résolution préparé par la délégation colombienne sur le rapport de la CDI. UN وينبغي إضافة هذين الموضوعين إلى مشروع القرار الذي أعده الوفد الكولومبي بشأن تقرير اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus