"بشأن تنشيط" - Traduction Arabe en Français

    • sur la revitalisation
        
    • destinée à revitaliser
        
    • concernant la revitalisation
        
    • relatives à la revitalisation
        
    • relative à la revitalisation
        
    • sur la réactivation
        
    • de la revitalisation
        
    • à la revitalisation de
        
    • trait à la revitalisation
        
    • consacrée à la revitalisation
        
    Rappelant également sa résolution 47/233 du 17 août 1993 sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/٢٣٣ المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    Rappelant également sa résolution 47/233 du 17 août 1993 sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٧/٢٣٣ المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    Cette résolution a été adoptée par consensus après de longues et difficiles négociations sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN واعتمد هذا القرار بتوافق اﻵراء بعد مفاوضات طويلة وشاقة بشأن تنشيط أعمال الجمعيـــة العامة.
    Le Japon se félicite de l'échange de vues franc lors de la Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement, qui a été convoquée par le Secrétaire général. UN وترحب اليابان بتبادل الآراء الصريح في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Réunion de haut niveau destinée à revitaliser des travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, convoquée par le Secrétaire général UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والدفع قدُما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    Nous apprécions leur analyse détaillée de l'état des résolutions et des décisions existantes sur la revitalisation de l'Assemblée. UN ونحن ممتنُّون لهما على تحليلهما التفصيلي لحالة القرارات والمقرَّرات القائمة بشأن تنشيط الجمعية.
    Il faut continuer d'analyser les raisons pour lesquelles les résolutions déjà adoptées portant sur la revitalisation de l'Assemblée générale n'ont pas été appliquées. UN ويتعيَّن علينا أن نواصل تحليل الأسباب التي أبقت القرارات المتخذة بشأن تنشيط الجمعية العامة غير منفَّذة.
    Sous leur direction empreinte de patience, le Groupe de travail a pu, pendant cette session, adopter une résolution de fond sur la revitalisation de l'Assemblée générale. UN إنّ قيادتهما المثابرة جعلت من الممكن للفريق العامل أن يتَّخذ قرارا موضوعيا بشأن تنشيط الجمعية العامة في تلك الدورة.
    Nous nous félicitons tout particulièrement du fait que cette résolution est la première résolution de fond sur la revitalisation de l'Assemblée générale en presque cinq ans. UN وقد سرُّنا بشكل خاص أنّ القرار هو القرار الموضوعي الأول بشأن تنشيط الجمعية العامة في غضون خمس سنوات تقريبا.
    Je tiens à remercier le Secrétaire général pour nous avoir permis de procéder à un échange de vues sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement. UN وأود أن أشكر الأمين العام على إتاحته لنا فرصة تبادل وجهات النظر بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Troisièmement, nous devons mettre en œuvre les dispositions de toutes les résolutions précédentes sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN ثالثا، يتعين علينا تنفيذ أحكام جميع القرارات السابقة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Tout récemment, nous avons adopté la première résolution de fond sur la revitalisation de l'Assemblée générale depuis des années. UN ومؤخرا، اعتمدنا أول قرار موضوعي بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة منذ سنوات.
    Ainsi, nous demandons de nouveau à ce que la question de l'adhésion soit examinée dans le cadre du débat en cours sur la revitalisation. UN ومن هنا، نكرر دعوتنا من أجل النظر في العضوية في سياق المناقشة الدائرة حالياً بشأن تنشيط أعماله.
    La Malaisie l'a mentionné dans sa déclaration à la Réunion de haut niveau sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement, l'année dernière. UN أشارت ماليزيا إلى هذا في بيانها في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح المعقود في العام الماضي.
    Comme les représentants le savent, j'ai l'intention de poursuivre nos débats sur la revitalisation de l'Assemblée générale au cours de la présente session. UN وكما يعرف الممثلون، اعتزم مواصلة مناقشاتنا بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة خلال هذه الدورة.
    Réunion de haut niveau destinée à revitaliser des travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, convoquée par le Secrétaire général UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والدفع قدُما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    Réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    Réunion de haut niveau destinée à revitaliser des travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, convoquée par le Secrétaire général UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي يعقده الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والدفع قدُما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    Un examen des différentes résolutions concernant la revitalisation de l'Assemblée générale montre à l'évidence qu'un grand nombre d'entre elles portent sur le rôle et l'autorité de l'Assemblée. UN وإجراء استعراض للقرارات المختلفة بشأن تنشيط الجمعية يوضح أن عددا كبيرا من هذه القرارات يتناول دور الجمعية وسلطتها.
    Dernier point mais non des moindres, nous pensons qu'il serait utile de continuer d'analyser les raisons de la non-application des résolutions précédentes relatives à la revitalisation de l'Assemblée. UN أخيرا وليس آخرا، نعتقد أن من المفيد مواصلة تحليل أسباب عدم تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية.
    Rappelant également sa résolution 47/233 du 17 août 1993, relative à la revitalisation de ses travaux, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    Lorsque les engagements pris par l'Armée républicaine irlandaise (IRA) auront été entièrement remplis et leur exécution vérifiée, alors la voie sera libre pour que toutes les parties reprennent des discussions politiques sur la réactivation des institutions d'Irlande du Nord. UN وحينما يتم الوفاء الكامل بالتزامات الجيش الجمهوري الأيرلندي والتحقق منها، عندئذ يكون الطريق واضحا نحو إجراء مناقشات سياسية جديدة بين جميع الأطراف بشأن تنشيط مؤسسات أيرلندا الشمالية.
    Dirige une équipe d’experts internationaux chargée de formuler des recommandations en vue de la revitalisation du Centre UN قائــد فريــق مــن الخبــراء الدولييـــن لتقديــم توصيات بشأن تنشيط المركز
    Rappelant également ses résolutions antérieures ayant trait à la revitalisation de ses travaux, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة بشأن تنشيط أعمالها،
    Je voudrais tout d'abord vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette réunion consacrée à la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وأود في البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus