Ok. de toute façon, a force de fumer, ta peau a été remplacée par du cuir | Open Subtitles | حسنا حسناً، كل ذلك التدخين قد حول بشرتك الى جلد على اي حال |
ta peau est si douce, j'ai l'impression de coucher avec un dauphin. | Open Subtitles | أوه، بشرتك على نحو سلس جدا، هو مثل ممارسة الجنس مع الدلافين. |
ta peau frissonne quand ils sont si proches de toi que tu peux sentir leur souffle. | Open Subtitles | بشرتك تهز كيانك عندما تقف قريباً بما فيه الكفاية لنشعر بأنفاسهم |
De l'ADN humain a été utilisé pour fabriquer votre peau. | Open Subtitles | تم استخدام حامض نووي بشري في صناعة بشرتك |
L'air chaud et salé chatouillant votre peau nue. | Open Subtitles | الهواء البحري الدافئ يدغدغ بشرتك المكشوفة |
Tu t'en es bien tirée. Tu as la peau sèche. Il te faut de la crème. | Open Subtitles | قمتي بعمل جيد بشرتك جافه,تحتاج لعض المرطب |
Ça veut dire que tu es gentil, attentionné, et que ta peau de caramel me donne envie de tremper une pomme dans ton visage. | Open Subtitles | عنيت بأنك لطيف و مراعي للتفكير و تشبه بشرتك الكاراميل أود فقط لو أغرس تفاحةً في وجهك |
Après, ça rentre dans ta peau et vit en toi. | Open Subtitles | ' ثم يدخل تحت بشرتك ويعيش بداخلك ' |
Ça rentre dans ta peau et vit en toi, et tu ne peux pas t'échapper. | Open Subtitles | ثم يدخل تحت بشرتك ويعيش بداخلك ، ولا تستطيع الهرب |
Dis-moi que tu ne passes pas cette lame sur ta peau... en priant de trouver le courage de l'enfoncer. | Open Subtitles | قولي لي بانك لا تأخذي هذا المصل وتحقني به بشرتك آملة ان ترتاحي |
Tes cheveux ont la couleur du soleil, et ta peau est comme du lait frais, et tout le monde t'aime. | Open Subtitles | ، لون شعرك بلون الشمس ، بشرتك مثل الحليب الطازج . والجميع يحبك |
Parce que là je peux pas dire la différence entre ta peau ta chemise et ta veste, tu vois ce que je veux dire ? | Open Subtitles | لأنّي لا أميّز بين بشرتك و قميصك و سترتك. أتفهم ما أعنيه؟ |
Ça va réchauffer ton visage et humidifier ta peau. | Open Subtitles | الرجل: حتى تعمل على تدفئة وجهك وترطيب بشرتك. |
ta peau est aussi douce qu'au lycée. | Open Subtitles | بشرتك ناعمة كما كانت في المدرسه الثانويه |
Si c'est sans danger pour la peau, mets-en sur ta peau. | Open Subtitles | انا فقط اقول ، إذا كان من الآمن أن تضعه على بشرتك إذاً ضعه على بشرتك |
Avant que ta peau se boursoufle, tu sentiras une odeur. | Open Subtitles | قبل ان تبدأ الفقاعات بالظهور علي بشرتك ستقوم بشم شئ ما |
Votre corps, votre peau, un certain regard, des goûts différents pour des aliments différents, nausée, distraite, d'humeur changeante. | Open Subtitles | جسدك ، بشرتك ، النظرة على عينيكِ أذواق مُختلفة لأطعمة مُختلفة الشعور بالغثيان والتشتت وتقلب المزاج |
Votre respiration s'accélère, votre peau rougit, vos pupilles se dilatent. | Open Subtitles | يمكنني مُلاحظة ذلك من تنفسكِ لون بشرتك الحمراء قليلًا |
Une brise légère qui caresse votre peau et ébouriffe l'herbe et les arbres. | Open Subtitles | نسيم لطيف يعبر بشرتك. ويموج العشب والشجر. |
Mais ça n'a pas le même goût, vous préférez la peau fraîche. | Open Subtitles | لقد تغير طعمه ومع ذلك تريد أن تكون بشرتك ناضجة |
D'ailleurs, tu utilises la mauvaise base pour ton teint, ça jure avec ton teint. | Open Subtitles | ليصبحو أفضل ما يمكن أن يصبحوهه بالمناسبة أنت تستخدمين الأساس الخاطئ للون بشرتك |
Avec une peau plus claire, le blanc serait moins éclatant. | Open Subtitles | ربما لو كانت بشرتك أفتح لن تبدو اسنانك بهذا اللمعان |
Tu n'aides pas tes cuticules en les mangeant. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد لا تساعد بشرتك بعضها. |