Je suis médium en chef pour la police de Santa Barbara. | Open Subtitles | ربما تعرفتم علينا أنا الروحي الأساسي بشرطة سانتا بابرة |
Appelez la police de la mode. C'est pour une arrestation. | Open Subtitles | فليقم أحد بالاتصال بشرطة الموضة أريد اعتقال مواطنة |
On devrait essayer de contacter la police de Cancun par radio. | Open Subtitles | أعتقد بأنّنا يجب أن نتصل بشرطة كونكان على الراديو. |
Pour la sécurité des citoyens, une unité spéciale des forces de police est créée. | Open Subtitles | وللحماية والدفاع عن مواطنيها تم تشكيل قوة سميت بشرطة الولايات المتحدة |
Masalha faisait partie d'un groupe de musulmans qui étaient entrés à la police des frontières six mois plus tôt. | UN | وكان مصالحه واحدا من مجموعة المسلمين الذين التحقوا بشرطة الحدود قبل ستة أشهر. |
Le stage a été officiellement ouvert par l'officier de liaison de la police gouvernementale dans le secteur sud. | UN | وافتتح الدورة رسميا ضابط الاتصال بشرطة الحكومة في القطاع الجنوبي. |
Un taux de vacance de postes de 5 % a été appliqué aux prévisions concernant les effectifs de la police des Nations Unies. | UN | ويُطبَّق عامل شغور نسبته 5 في المائة على التقديرات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة. |
Il s’agit de remplacer, dans les exploitations, les FARDC par la police des mines, accompagnée des autorités minières. | UN | وكان الهدف من ذلك، استبدال القوات المسلحة في مواقع التعدين بشرطة المناجم تصحبها سلطات المناجم. |
:: Formation à l'utilisation d'un GPS et à la lecture de cartes à l'intention de tous les nouveaux membres de la police des Nations Unies | UN | :: توفير التدريب على النظام العالمي لتحديد المواقع وقراءة الخرائط لكل الأفراد الملتحقين بشرطة الأمم المتحدة |
Ces documents d'orientation doivent être constamment révisés pour continuer de s'adapter à l'évolution des mandats de la police des Nations Unies. | UN | ويلزم تنقيح هذه المواد التوجيهية بشكل منتظم حتى تظل مواكبة للولايات المتطورة التي تُناط بشرطة الأمم المتحدة. |
Si l'on ne compte aucune femme dans l'Armée royale du Bhoutan, 104 sont entrées ces dernières années dans la police royale bhoutanaise. | UN | وفيما لا توجد نساء في جيش بوتان الملكي فإن هناك 104 من النساء التحقن بشرطة بوتان الملكية في السنوات الأخيرة. |
Dans tous les cas, appeler la Port Authority police aux numéros suivants : | UN | للحصول على معلومات تتعلق بهذين الاحتمالين، يرجى الاتصال بشرطة المطارات على الأرقام التالية: |
Le Comité de la défense, qui exerce certaines responsabilités en ce qui concerne la force de police des États de Jersey, a aussi un rôle à jouer. | UN | وتعنى بالأمر أيضا لجنة الدفاع التي تتحمل مسؤوليات معينة فيما يتعلق بشرطة ولايات جيرزي. |
Après l'intervention du délégué aux droits de l'homme, les services de police chargés de la migration ont examiné positivement la requête. | UN | وبعد اتصال الممثل المعني بحقوق الإنسان بشرطة الهجرة، جرى حل المسألة بشكل إيجابي. وأصبحت السيدة ي. |
:: Révision et mise à jour des manuels et des procédures de fonctionnement de la police sierra-léonaise | UN | :: تنقيح واستكمال الأدلة والإجراءات المتعلقة بشرطة سيراليون |
En ce qui concerne la police des frontières, le Président Karzai a récemment décrété qu'elle prendrait en charge la sécurité à l'aéroport national. | UN | وفيما يتعلق بشرطة الحدود الأفغانية، أمر الرئيس قرضاي مؤخرا بأن تتولى مسؤولية الأمن في مطار كابل الدولي. |
:: Loi de 1977 relative à la police des chemins de fer pakistanais | UN | :: قانون عام 1977 المتعلق بشرطة السكك الحديدية الباكستانية |
L'Assemblée générale en fait autant dans ses rapports. :: Conseils à l'intention des États Membres et des organes délibérants sur les politiques et procédures relatives à la police des Nations Unies | UN | :: إسداء المشورة للدول الأعضاء وللهيئات التشريعية بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة |
Facteurs externes : Coopération des forces de police des deux parties, fourniture des effectifs nécessaires par les pays qui mettent du personnel à la disposition de la police des Nations Unies | UN | ستتعاون سلطات الشرطة من الجانبين وستوفر البلدان المساهمة بشرطة الأمم المتحدة قوام الشرطة المطلوب |
Révision et mise à jour des manuels et des procédures de la police sierra-léonaise | UN | تنقيح واستكمال الأدلة والإجراءات المتعلقة بشرطة سيراليون |
J'ai juste vu un pistolet et une veste du NYPD, et donc j'ai plongé à l'instinct. | Open Subtitles | رايت بندقية وسترة حماية خاصة بشرطة نيويوركِ ولذا إتبعت غريزتيّ |