Bon, je suis toujours prête à témoigner à tout moment, tou... | Open Subtitles | حسناً, أنا دائماً جاهزة للإدلاء بشهادتي في أي وقت |
Les meurtres de Dixon. Je dois témoigner la semaine prochaine. | Open Subtitles | مقتل ديكوسون يجب أن أدلي بشهادتي الأسبوع القادم |
J'ai l'honneur de solliciter l'autorisation de témoigner devant la Quatrième Commission sur la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس إتاحة الفرصة لي لﻹدلاء بشهادتي في جلسات الاستماع التي تعقدها اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Si je vais devant ce comité et témoigne, je vais mentir. | Open Subtitles | إذا ذهبت أمام اللجنة وأدليت بشهادتي أنا سوف أكذب |
Il détruira ma mère si je ne témoigne pas en sa faveur. | Open Subtitles | قال أنه سيدمر والدتي إذا لم أقم بالإدلاء بشهادتي |
Je présente mon témoignage aussi en l'honneur de mon beau-père, José L. G. Rios, enseignant pendant nombre d'années à Guam, et de ma belle-mère, Antonia Duenas Rios. | UN | وأدلي بشهادتي كذلك تكريما لحماي، خوسيه ل. |
Mon seul regret est que tu n'aies pas été là le jour où j'ai témoigné. | Open Subtitles | أُمنيتي الوحيدة لو كُنتَ موجوداً يومَ أدليتُ بشهادتي للمحكمة |
Je souhaite faire une déposition au sujet de ce crime. > > . | UN | وأرغب في الإدلاء بشهادتي بخصوص هذه الجريمة`. |
Je ferai ce que j'ai à faire. Je témoignerai. | Open Subtitles | سأفعل ما يتوجب عليّ القيام به سأدلي بشهادتي |
Je suis prête à témoigner de l'amour que mes parents ont pour moi. | Open Subtitles | أنا جاهزة لأدلي بشهادتي عن كم أحبني والدي ووالدتي |
Ça ne change rien. Je veux témoigner. | Open Subtitles | لا يشكل ذلك فرقاً، ربما أستخدم ذلك أو لا لكن ما زلت أريد أن أدلي بشهادتي |
Tu crois que je veux passer mes derniers jours à témoigner contre ma famille ? | Open Subtitles | لقد استغلوك هل تعتقدين أنني سوف أقضى ما تبقى لي من أيام في المحكمة وأنا أدلي بشهادتي ضد عائلتي ؟ |
Ça pourrait me sauver d'avoir à témoigner, mais pour Olivia ? | Open Subtitles | ذلك ربما قد ينجيني من الحاجة للادلاء بشهادتي لكن ماذا عن أوليفيا ؟ |
Qu'elle a déjà abordé cela et que je n'ai pas besoin de témoigner sous serment. | Open Subtitles | أنها عالجت هذا والقضاء على أي حاجة بالنسبة لي للادلاء بشهادتي تحت القسم |
Je ressens l'importance de témoigner de ce qu'il se passe réellement dans les coulisses des services de renseignement de par le monde. | Open Subtitles | أشعر أن من المهم الإدلاء بشهادتي بشأن مايحصل حقًا في كواليس المجتمعات الاستخباراتية حول العالم. |
Non. Je témoigne. Tu es sûr de vouloir le faire ? | Open Subtitles | لا , أنا أُدلي بشهادتي هل أنتِ متأكدة من إنكِ تُريدين فعل ذلك ؟ |
Si je témoigne, ils vont me questionner à propos de tout et je vais devoir répondre et nous allons tous tomber. | Open Subtitles | لو أدليت بشهادتي إنهم سوف يسألونني عن كل شيء و أنا سوف ينبغي علي الإجابة وكلنا سوف نخسر |
Vous ^dites que c'est un criminel et vous voulez que je témoigne ? | Open Subtitles | هل جننت؟ أنت تخبرني أن ذلك الرجل مجرم خطير وتريد مني أن أدلي بشهادتي ضده؟ |
Fallait me suspendre après mon témoignage. Qu'attendaient-ils ? | Open Subtitles | ما كان يجب أن يوقفونني بعد أن أدليت بشهادتي , مالذي توقعوه ؟ |
Par mon propre témoignage, aujourd'hui, j'ai vu son visage. | Open Subtitles | بشهادتي , فأني في وقتً سابق اليوم قد رأيتُ وجهه |
Au sujet de tout à l'heure, quand j'ai témoigné comme je l'ai fait, contre vous, dans la médiation sur la faillite, je veux juste... | Open Subtitles | عما حدث، بشهادتي التي أدليتها ..ضدك في جلسة توسط الإفلاس. |
Ils me laissent sortir dès que j'ai témoigné. | Open Subtitles | سيفرجون عنّي بمجرّد أن أدلي بشهادتي |
Contactez-moi pour la déposition. | Open Subtitles | فقط أعلموني عندما تحتاجوني للإدلاء بشهادتي |
Je tiendrai mon engagement, je témoignerai. | Open Subtitles | إستمعوا ، سوف أستمر معكم كما إتفقنا وسأُدلي بشهادتي |
Le Gouvernement burundais a communiqué au Groupe d'experts les certificats de retrait de l'immatriculation de deux Antonov-12 (indicatifs d'appel 9U-BHN et 9U-BHO) exploités par la compagnie aérienne congolaise Mango Mat. | UN | كما زودت حكومة بوروندي الفريق بشهادتي إلغاء تسجيل طائرتين من طراز أنتونوف - 12 (مسجلتان بوصفهما 9U-BHN و 9U-BHO) تشغلهما شركة مانغو مات الكونغولية للطيران. |