Un mec bizarre a fait des commentaires sur mon apparance, et Sam l'a frappé. | Open Subtitles | هذا الغريب قام بإعطاء بعض التعليقات حول مظهري وقام سام بضربه |
Il aurait été tué par un ouvrier agricole arabe qui l'aurait frappé à la tête avec une barre de fer. | UN | ويزعم أن عاملا عربيا قتله بضربه على رأسه بقضيب حديدي. |
À l'annonce de ces nouvelles, Mme Kroutovertseva se serait mise à le frapper. | UN | ولدى سماعها هذه الأخبار، بدأت السيدة كروتوفيرتسيفا بضربه. |
Banducci s'est moqué de notre travail et on s'est battu. | Open Subtitles | باندوتشي كان يضحك على فننا لذلك قمت بضربه |
Là, l'inspecteur B. lui avait alors donné quatre coups de matraque aux genoux; l'auteur s'était penché en avant et avait reçu un coup à la tête et un coup de pied dans l'estomac. | UN | وهناك، قام ضابط تحقيق، المفتش ب، بضربه أربع مرات على ركبتيه بعصا؛ وعندما انحنى ركِل في بطنه وضُرب على رأسه. |
Les troupes ont autorisé un groupes de colons à le battre jusqu'à ce qu'il perde connaissance. | UN | وسمحت القوات لمجموعة من المستوطنين بضربه إلى أن غاب عن الوعي. |
Les policiers l'avaient néanmoins frappé et lui avaient ordonné de ne pas prendre de photographies. | UN | ومع ذلك قامت الشرطة بضربه وأمرته بعدم التقاط صور. |
Denis J. N. porte plainte devant le tribunal de permanence contre trois policiers qui l'ont frappé après lui avoir demandé ses papiers d'identité. | UN | ن. شكوى إلى المحكمة المختصة ضد ثلاثة ضباط شرطة قاموا بضربه بعد أن طلبوا منه أوراق هويته. |
Dans l'incapacité de produire les documents qu'on lui demandait, il a été frappé par les officiers de sécurité et il en est décédé. | UN | وعندما تبين عجزه عن تقديمها، قام ضباط الأمن بضربه حتى فارق الحياة. |
Le Gouvernement a nié qu'il ait été frappé par des gardiens durant sa rééducation et précisé qu'il s'était jeté du deuxième étage du bâtiment de sa propre volonté. | UN | وأنكرت الحكومة قيام الحراس بضربه يوماً ما خلال إعادة تهذيبه وبيَّنت أنه قفز من المبنى بمحض إرادته التامة. |
Un gardien l'a frappé de sa matraque sur la plante des pieds et d'autres détenus lui ont donné des coups sur l'ordre des gardiens. | UN | وقد ضربه أحد الحراس بهراوته على باطن قدميه، وقام آخرون من نزلاء السجن بضربه بناءً على أوامر الحراس. |
A Nakuru, il aurait été giflé par le responsable du Service de la police judiciaire de la province (CID) qui aurait ordonné de le passer à tabac, à la suite de quoi il aurait été frappé par six policiers. | UN | ويُدعى أن مسؤول الشرطة الاقليمية في ناكورو قد صفعه وأمر أفراد الشرطة بضربه فقام ستة منهم وضربوه ضرباً مبرحاً. |
Alors qu'il se dirigeait vers celle-ci, le sergent G. et un autre gardien se sont mis à le frapper. | UN | وفي طريق عودته اليها بدأ الرقيب ج. وحارس آخر بضربه الى أن سقط أرضا. |
Dis moi quoi et quand vous allez frapper, et une fois qu'il est signalé par une source fiable, alors je saurai que je peux vous faire confiance. | Open Subtitles | أخبرني متى ستقوم بضربه وعندما أتأكد من مصادر موثوقة بأنك قمت بضربه عندها يمكنني الثقة بك |
A l'entraînement, comme cible. Tu ne devais pas le frapper. | Open Subtitles | فى التمرينات كهدف له لم يسمح لك يوماً بضربه |
Les troupes l'auraient alors battu jusqu'à ce que mort s'ensuive. | UN | ويُذكر أنه لهذا السبب قام الجنود بضربه وركله حتى الموت. |
Il a été battu à plusieurs reprises par des militaires turcs. | UN | وقد كثرت الإساءة إليه بسبب رفضه ذلك، فقام أفراد الجيش التركي بضربه في عدة مناسبات. |
Nous ne Gonna Get un coup à cela, les garçons! Comment pouvons-nous faire sur ces boules à neige? | Open Subtitles | يجب أن نفعله بضربه واحدة يا رِفاق ما وضع كرات الثلج؟ |
Il y a tes traces et le rapport médical indique qu'il a été tué d'un coup à la tête. | Open Subtitles | الطب الشرعى وجد انه قَتلَ بضربه على الرأس |
Ce dernier aurait commencé à le battre puis l'aurait entraîné au site militaire. | UN | وقد يكون الجندي قد بدأ بضربه ثم جره إلى الموقع العسكري. |
Et quand il est au sol, le tueur le frappe à la machoire avec un large mouvement vers le bas qui le tue. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما كان على الارض القاتل قام بضربه في الفك مع حركة واسعة منخفضة مما أدى إلى قتلة |
Selon l'homme que tu as tabassé, c'est parce qu'il vendait de l'eau. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي قمتَ بضربه هذا الصباح يعتقد أنكم ضربتوه بسبب بيعه للماء |
Des agents de police lui ont alors porté des coups au ventre. | UN | وقام رجال من الشرطة عندئذ بضربه في معدته. |
Le gardien de la sécurité affirme qu'elle l'a agressé, l'a assommé. | Open Subtitles | إدّعى حارس الأمن أنّها هاجَمَته قامت بضربه |