"بضربي" - Traduction Arabe en Français

    • frapper
        
    • frappes
        
    • tabasser
        
    • battu
        
    • battue
        
    • frappé
        
    • frappe
        
    • me battre
        
    • me taper
        
    • me frapperait
        
    Elle a commencé à me frapper quand j'avais 5 ans. Open Subtitles قامت بضربي أول مره و أنا في الخامسه من عمري
    Ma sonnerie est "Let It Go", et tu le sais car tu menaces de me frapper à chaque fois qu'il sonne. Open Subtitles نغمة رنين هاتفي هي دعها تذهب، وتعلمين هذا، لأنّك تهدّدين بضربي بكلّ مرّة يدقّ.
    - Bien sûr. La bagarre, tu ne fais que cogner. Je te frappe, tu me frappes. Open Subtitles أجل، في المشاجرة يتم الضرب بقوة، أنا أقوم بضربك وأنت تقومين بضربي.
    C'est un autre prof qui veut me tabasser après l'école, Open Subtitles في الواقع إنّه مدرّس آخر سيقوم بضربي بعد المدرسة،
    Malgré le triste état où j'étais, il m'a battu et insulté... UN وبالرغم من سوء صحتي فقد قام بضربي وإهانتي.
    J'ai été battue, torturée... Colle-lui dix ans de taule sous Ceaucescu. Open Subtitles و كيف قاموا بضربي و كيف عذبوني، يا الهي
    Des membres de la garde républicaine m'ont frappé toutes les heures pendant deux jours et m'ont torturé à l'électricité. UN وقام أعضاء من الحرس الجمهوري بضربي كل ساعة لمدة يومين، إضافة إلى تعذيبي بالصدمات الكهربائية.
    On n'a pas pu y aller parce qu'un type était en train de me battre. Open Subtitles حسنٌ لم نستطع الوصول لهناك لأن رجلاً ما قام بضربي
    Hey, et pourquoi pas me frapper au visage pour que je m'évanouisse? Open Subtitles ماذا عن أن تقومي بضربي فالسكروب بوجهي فيُغمى علي؟
    Quelqu'un prend un tuyau de sous un matelas, et commence à me frapper le visage... pas pour me blesser, juste pour faire sauter toutes mes dents pour qu'ils puissent s'affairer sur ma tête toute la nuit, Open Subtitles شخص ما يخرج له إنبوب تحت مفرشه ويبدأ بضربي على وجهي .. ليس لضربي وحسب ..
    Il y a deux heures, elle a menacé de me faire frapper Open Subtitles تعود لما قبل ساعتين، عندما هددت بضربي دون رحمة.
    Là, il s'est jeté sur moi et s'est mis à me frapper. Open Subtitles و الشي التالي الذي أدركته هو قيامه بضربي حتى الموت
    Il a commencé à me frapper et je me suis réveillée là-bas. Open Subtitles . وبدأ بضربي وبعدها استيقظت في غرفة . في الطابق الأرضي
    Puis Jimmy et ses amis ont soudainement sauté sur moi et ont commencé à me frapper juste parce que j'ai eu un pénis. Open Subtitles ثم فجأة هجم جيمي وصديقه علي وبدأوا بضربي لأنه كان لدي قضيب
    J'apprécie... celle que j'ai vue dans les chiottes, avant que tu me frappes. Open Subtitles انا احبك عندما كنتِ في الحمام تعرفين .. حتى قمتِ بضربي
    Si tu me frappes, tu brûleras en enfer, car ton père... Open Subtitles إذا قمت بضربي ، فستحترق في الجحيم .. لأن أباك
    J'ai pensé qu'il y avait un problème avec le bus, mais là, il...il...il se lève, me regarde droit dans les yeux et commence à me tabasser à mort sans raison. Open Subtitles ظننت أن هناك عطب بالحافلة لكنه وقف و جاء إلى وجهي و بدأ بضربي من دون سبب
    Me tabasser avec votre matraque? Open Subtitles هل ستقوم بضربي بعصاك؟
    Je n'ai été ni abandonné ni battu. Open Subtitles أمّي لم تتركني قطّ وأبي لم يقم بضربي أبداً
    Tu fais comme s'il m'avait battue. Open Subtitles تتصرفين وكأنه قام بضربي
    Il m'a frappé en toute impunité, on doit s'en occuper. Open Subtitles قام بضربي وفلت من العقوبة ويجب أن نتعامل معه.
    Juste frappe moi. OK, je sais que tu le veux. Open Subtitles لقد قمت بضربي للتوً، حسنٌ، أعلم بأنك تُريد هذا...
    Si jamais je commence à devenir folle, vous avez ma permission de me battre à mort avec ce bâton que vous roulez sur la porte. Open Subtitles و إنْ بدأتُ بالتحول لمجنونة فلديكِ الإذن... بضربي حدّ الموت بذلك القضيب الذي حشرته في الباب
    Il ne va pas me taper s'il me voit parler avec toi, hein ? Open Subtitles لن يقوم ، مثل، بضربي إذا رأني أتكلم معكِ، صحيح؟
    En me relevant, j'ai su qu'il ne me frapperait plus jamais. Open Subtitles لقد وقفت من على الارض لأتأكد انه لن يقوم بضربي مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus