Des nomades ont attaqués un fourgon à quelques kilomètres d'ici. | Open Subtitles | كمنت البدو وسائل النقل بضعة أميال إلى الوراء. |
Les gars, vous avez une autre vague entrante à quelques kilomètres. | Open Subtitles | الرجال، وكنت حصلت الواردة موجة أخرى، بضعة أميال خارج. |
À en croire ceci, elle est détenue dans une planque à quelques kilomètres d'ici. | Open Subtitles | وفقاً لهذا، احتُجزت في منزلٍ آمن يبعد بضعة أميال عن هنا |
La plupart des matières premières, mais pas toutes, sont généralement extraites à proximité ou à quelques kilomètres de la cimenterie. Constituant Clinker | UN | وعموماً يتم استخلاص معظم المواد الخام وإن لم يكن كلها من مناطق قريبة أو على مسافة بضعة أميال من منشأة الأسمنت. |
À quelques miles par là, il y a un bois de sequoias où ils se sont regroupés vers la fin, attendant de se rendre. | Open Subtitles | بضعة أميال في ذلك الاتجاه، هناك غابة أشجار حمراء حيث ذهبوا جميعًا قرب النهاية، منتظرين الاستسلام. |
Je l'ai perdue à quelques km d'ici, dans un snack comme celui-ci. | Open Subtitles | لقد فقدتها بضعة أميال من هُنا، في مطعم مثل هذا تماماً. |
Et vous avez de la chance, il n'est qu'à quelques kilomètres, au Haut Commandement Allemand. | Open Subtitles | وأوهـ، يا لك من محظوظ إنه يبعد عنك بضعة أميال في القيادة العليا الألمانية |
Je pourrais jurer que quand j'étais à ce conduit d'aération, je pouvais entendre une voiture à quelques kilomètres d'ici. | Open Subtitles | أكاد أقسم أنّي عندما كنتُ عند تلك الفتحة، كان بمقدوري سماع سيّارة على بُعد بضعة أميال. |
Il ya des lignes de gaz naturel qui sillonnent cette région à quelques kilomètres d'ici. | Open Subtitles | هناك أنابيب غاز طبيعي تتقاطع مع هذه المنطقة على بعد بضعة أميال من هنا |
Oui. Ma sœur vit quelques kilomètres plus bas. | Open Subtitles | لديّ، منزل شقيقتي يبعد بضعة أميال بمحاذاة الساحل. |
Enfin, tu es même venue vivre ici en Caroline du Nord, à quelques kilomètres de notre lieu de tournage. | Open Subtitles | اعني، نقلت ايضاً حياتك إلى هنا إلى نورث كارولينا على بعد بضعة أميال من موقع تصوير المسلسل |
C'était à quelques kilomètres de la donation de sang | Open Subtitles | حدث الأمر على بعد بضعة أميال من مصرف الدم |
Nos installations sont à quelques kilomètres... | Open Subtitles | حسناً ، منشأتنا على بُعد بضعة أميال من هُنا |
J'ai dû tourner au mauvais endroit, y a quelques kilomètres. | Open Subtitles | حسناً، ربما أتخذت منعطفاً خاطئاً، حوالي بضعة أميال من هناك. |
L'arrêt de bus est à quelques kilomètres. Bonne chance. | Open Subtitles | .ثمة موقف للحافلات على بعد بضعة أميال .أتمنى لكِ حظاً طيب |
Millicent Barnem, elle a grandi à Fawnskin, qui n'était seulement à quelques kilomètres d'où j'ai grandi. | Open Subtitles | نشأ وترعرع في فاونسكين، الذي لا يبعد سوى بضعة أميال من حيث ترعرعت. حسنا. |
Des cristaux Kalaxiens, Morty, à quelques kilomètres au sud d'ici. | Open Subtitles | تبعد فقط بضعة أميال إلى الجنوب من هنا. حسناً إذاً, لنذهب. |
C'est ici qu'on trouve le plus grand glacier d'Afrique, à quelques kilomètres seulement au nord de l'équateur. | Open Subtitles | عالياً هنا، تقع أكبر الأنهار الجليدية في أفريقيا، فقط على بعد بضعة أميال شمال خط الاستواء. |
C'est juste à quelques kilomètres. J'en suis presque sur. | Open Subtitles | من المحتمل بضعة أميال فقط أنا متأكد نوعاً ما |
Mais à quelques miles de la ville, je me suis rendu compte que ce qui me posait problème c'était de partir. | Open Subtitles | ولكن بضعة أميال خارج البلدة إكتشفت بأنه لديّ مشكلة كبيرة مع أمر الرحيل |
La friction devrait arrêter cette satanée machine après quelques km. | Open Subtitles | إذن التلاحم يجب أن يوقف هذا الشيء الملعون بعد بضعة أميال |