"بضعة دقائق" - Traduction Arabe en Français

    • quelques minutes
        
    • deux minutes
        
    • peu
        
    • un instant
        
    • quelques instants
        
    • un moment
        
    • quelque minutes
        
    Je sais que tu es généralement en retard de quelques minutes, mais si tu dépasses les 45 minutes, tu devras payer le petit déjeuner. Open Subtitles انا اعلم انكِ دائماً تتأخري بضعة دقائق, لكن اذا تأخرتي 45 دقيقة, انا اخاف ان الفطور سيكون على حسابك.
    Bien, donne moi juste quelques minutes, et je te donnerais un os viable et structurellement sain. Open Subtitles حسناً، اعطني بضعة دقائق وسيكون معي عظمة قابلة للحياة سليمة هيكلياً قادمة إليكِ
    - Tu as choisi la mauvaise fille. Dégage. - Je veux lui parler quelques minutes. Open Subtitles ـ أخترت الفتاة الخاطئة، اذهب للمنزل ـ أنّي فقط أريد بضعة دقائق
    Je lui accorde quelques minutes supplémentaires, mais s'il n'est pas là au quart, je serai forcé d'attribuer les biens à Mme Finnegan, par défaut. Open Subtitles سأعطيه بضعة دقائق أكثر، سّيد ماكنتري لكن إذا لم يظهر خلال ربع ساعة سأمنح كلّ شيء إلى السّيدة فينيجن
    Est ce que nous cinq avons toujours vécu à quelques minutes de cette banquette ? Open Subtitles هل سيقطن خمستنا دائماً على بعد بضعة دقائق من تلك الطاولة ؟
    Coordonner une contre-attaque mondiale dans un créneau de quelques minutes ? Open Subtitles أتريدنا أن ننظم ضربة جوية عالميه حدودها بضعة دقائق
    On peut se concerter pendant quelques minutes pour en parler ? Open Subtitles لذا، يُمْكِنُ أَنَّنا فقط عِنْدَنا بضعة دقائق لمُنَاقَشَة أشياء؟
    quelques minutes plus tard, un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère gris de type Gazelle. UN وبعد بضعة دقائق رصدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة عيانا طائرة رمادية من طراز غازيل.
    Je vous remercie de votre attention et vous retrouve dans quelques minutes avec l'Ambassadeur de Sri Lanka comme coordonnateur. UN شكراً لكم، وسنعود خلال بضعة دقائق في ظل تنسيق سفير سري لانكا.
    Une habitante du quartier a appelé la police, qui est arrivée en quelques minutes sur les lieux et a arrêté l'agresseur. UN واتصلت سيدة مقيمة بالمنطقة المجاورة بالشرطة التي وصلت إلى المكان بعد بضعة دقائق وألقت القبض على المعتدي.
    Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre. UN والآن، أرفع الجلسة العامة بضعة دقائق من أجل مرافقة وزير الشؤون الخارجية إلى خارج غرفة المجلس.
    Si elle le souhaite, la délégation peut disposer de quelques minutes pour s'y préparer. UN وبإمكان الوفد إن أراد أن يأخذ بضعة دقائق لكي يستعد لتقديم إجابته.
    quelques minutes plus tard, les policiers l'auraient fait sortir du véhicule, tout en continuant à le frapper, puis seraient partis. UN وأُفيد أن رجال الشرطة أخرجوه من السيارة بعد بضعة دقائق وواصلوا ضربه في الشارع ثم غادروا المكان.
    - Je n'ai que quelques minutes. Open Subtitles الآن، كما قلت من قبل يمكنني أن أمهلكِ بضعة دقائق فقط
    Et si tu essayais de nous faire gagner du temps, ça nous a fait gagner quelques minutes supplémentaires, tout au plus. Open Subtitles ولو كنتِ تُحاولين كسب المزيد من الوقت لنا، فإنّ ذلك منحنا بضعة دقائق إضافيّة في الغالب.
    C'est quelques minutes plus tôt, Je nous vois tous à une table. Open Subtitles إنها بضعة دقائق فى وقت سابق أرى جميعنا على المائدة
    Il prend quelques minutes à charger mais il est très informatif. Open Subtitles يأخذ بضعة دقائق ليفتح ، لكنه ملئ بالمعلومات
    Dans quelques minutes, la moitié des fédéraux de Washington encercleront ce bâtiment. Open Subtitles في خلال بضعة دقائق نصف عدد العُملاء الفيدراليين في واشنطن سيكونوا قد أحاطوا بالمبنى
    J'en ai pour deux minutes, ne vous éloignez pas trop. Open Subtitles فقط بضعة دقائق. أنتم يا بنات لاتذهبوا بعيداً.
    J'étais en train de consoler quelques filles en pleurs et les aider un peu avec leurs premières règles. Open Subtitles أوه , لديَّ بضعة دقائق لقد كنت أواسي فتاة ما باكية وأساعد البعض منهن بخصوص حيضهن الأول
    Il faut que j'aille chercher les enfants dans un instant. Open Subtitles وَصلتُ إلى أَذْهبْ إلتقطْ الأطفالَ في بضعة دقائق.
    D'accord, dans quelques instants, nous allons ramener tout le monde. Open Subtitles حسناً, خلال بضعة دقائق سنعيد الجميع لبر الأمان
    Donnez-moi un moment. Ces choses m'intimident. Open Subtitles يجب أن تمهلني بضعة دقائق فأنا أخجل من هذه الأمور
    Je suis arrivé seulement quelque minutes avec toi, et j'ai mon propre jet. Open Subtitles أنا لم أصل سوى قبل بضعة دقائق وأنا لدي طائرتي الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus