Il a laissé sa carte sur mon oreiller comme si c'était un service d'hôtel. | Open Subtitles | لقد ترك بطاقته على وسادتي وكأنها كانت حلوى النعناع لفندق ما |
On t'a donné sa carte et celle que ses représentants nous ont donnée//l'année dernière. | Open Subtitles | لقد أعطيناك بطاقته كما البطاقة التي أعطانا إياها ممثلوه العام الماضي |
Même ça, il y arrive pas. C'est plus facile de... dégainer sa carte bleue. | Open Subtitles | لم يستطع حتى تدبر ذلك إخراج بطاقته الائتمانية أسهل بالنسبة له |
On dirait que ses cartes de crédit et ses espèces sont toujours là. | Open Subtitles | يبدو ان بطاقته الائتمانية ونقوده لا زالت هنا |
sa carte de crédit vient d'être débitée. Il est forcément là. | Open Subtitles | بطاقته الائتمانية، استُعملت قبل بضعة دقائق، لابد وأنه هناك |
Taylor a utilisé sa carte de crédit dans un gymnase près de la convention. | Open Subtitles | شون تايلور استخدم بطاقته الائتمانية في ناد رياضي قرب مركز المؤتمرات |
Il a distribué sa carte à beaucoup d'entre nous dans un resto un jour, disant qu'il pouvait nous aider. | Open Subtitles | لقد سلم بطاقته للكثير منا على العشاء في يومٍ ما وقال أنه يمكن أن يساعدنا |
Il arrive fréquemment qu'un électeur, lorsqu'il va retirer sa carte, découvre que sa demande d'inscription n'est pas valide et, généralement, on ne lui donne aucune explication à ce sujet. | UN | وكثيرا ما يحدث أن يعود الناخب لتسلم بطاقته الانتخابية ليكتشف أن طلب قيده لم يقبل، ومن المعتاد ألا يتلقى تفسيرا لذلك. |
La police a confisqué sa carte de presse, son ordinateur et d'autres éléments de son matériel numérique. | UN | وصادرت الشرطة بطاقته الصحفية وحاسوبه وبعض معداته الرقمية الأخرى. |
Pendant les dix ans de la validité de sa carte de résident, il n'a pas eu de problèmes d'identification. | UN | وخلال مدة صلاحية بطاقته التي تدوم عشرة أعوام، لم يواجه أية مشاكل فيما يخص التعرف على الهوية. |
Tous les bureaux d'achat de diamants seront pourvus d'un lecteur de codes à barres qui identifiera automatiquement un client ou un artisan-prospecteur accrédité sur présentation de sa carte. | UN | وسيتم من خلال هذا الجهاز التعرف بصورة آلية على العميل أو المنقب الحرفي المرخص له عندما يقدم بطاقته. |
L'État partie observe que l'agent chargé de cette procédure a noté que le demi-frère a tout de même pris la peine d'envoyer une copie de la plainte à C. A. R. M., ainsi qu'une copie de sa carte électorale. | UN | أ. ر. م. غير الشقيق أبَى إلا أن يبعث إليه بنسخة من الشكوى ونسخة من بطاقته الانتخابية. |
L'État partie observe que l'agent chargé de cette procédure a noté que le demi-frère a tout de même pris la peine d'envoyer une copie de la plainte à C. A. R. M., ainsi qu'une copie de sa carte électorale. | UN | أ. ر. م. غير الشقيق أبَى إلا أن يبعث إليه بنسخة من الشكوى ونسخة من بطاقته الانتخابية. |
Il n'a pas utilisé son téléphone ou sa carte depuis le musée, et aucunes correspondances avec aucuns de ses véhicules, non plus. | Open Subtitles | انه لم يستخدم هاتفه الخلوي أو بطاقته الائتمانية منذ المتحف، ولا يضرب على أي من مركباته، إما. |
Ruiz a utilisé sa carte de crédit dans un parcmètre devant une église tous les jeudis. | Open Subtitles | رويز كان يستخدم بطاقته الحسابيه للدفع لموقف سيارات بخارج كنيسه كل يوم خميس منذ ثلاث سنوات |
sa carte a automatiquement déclenché le distributeur à cracher 10 000$. | Open Subtitles | بطاقته جعل تلقائيا من الصراف الآلي لكي يقذف 10000 دولار |
Je sais pas tout ça, mais il a dû donner ses cartes. | Open Subtitles | حسنٌ، لم أفهم ما قلته ولكن من المؤكد أنّه قد أعطى بطاقته لأحدهم .. |
Il n'a pas utilisé ses cartes bleues ni retiré de l'argent. | Open Subtitles | لم يستعمل بطاقته أو يخرج المال من الصرافة |
Non, mais l'agent des Services Secret qui travaille avec elle a utilisé sa clé pour entrer dans le bâtiment il y a 7 minutes. | Open Subtitles | لا ، سيدي لكن عميل الخدمة السرية الذي كانت تعمل معه لقد استخدم بطاقته لدخول المبنى منذ 7 دقائق |
J'ai besoin que tu trouves son numéro dans mon rolodex. | Open Subtitles | أريدك أن تذهب إلى هناك وتسحب بطاقته من الملف، حتى أجد قلماً. |
J'ai enfin pu obtenir ses données de carte de crédit. | Open Subtitles | لقد تمكّنتُ أخيراً من استخراج سجلاّت بطاقته الإئتمانيّة. |
Quand la carte n'a pas marché, notre homme a su qu'il devait trouver une carte pour ouvrir. | Open Subtitles | و عندما لم تعمل بطاقته علم رجلنا أنه يحتاج ليجد بطاقة اخرى تفتح الباب |
Vous n'y pensez pas, Franco. C'est un genereux donateur. Regardez son badge. | Open Subtitles | لا يا فرانكوا إنه واحد من أكبر المساهمين أنظر الى بطاقته |
Et si il a perdu ses papiers et qu'il ne se rappelle plus qui il est. | Open Subtitles | لنفترض أنه فقد بطاقته ولا يستطيع تذكر نفسه |
Et lui dire que j'ai récupéré son nom grâce à sa carte d'identité et je l'ai ajouté sur facebook et qu'il peut me contacter s'il veut. | Open Subtitles | وأخبريه انني عرفت اسمه من بطاقته وارسلت له طلب صداقة في الفيسبوك وبإمكانه التواصل معي هناك إن أراد |
L'unité fonctionne actuellement à pleine capacité et traite environ trois tonnes de déchets bruts par jour. | UN | ويعمل المصنع اليوم بطاقته الكاملة، ويعالج ما يقرب من ثلاثة أطنان من النفايات الخام يوميا. |