Je ne suis plus un gamin, papa. Je sais que tu agis à ta façon. | Open Subtitles | لم أعد طفلا بعد الآن يا أبي أعلم بأنك تقوم بأشياء بطريقتك |
Tu es différente des filles de Poise Magazine, mais tu es jolie à ta façon. | Open Subtitles | أنت لا تبدين مثل البنات في مجلة الإتّزان لكنّك جميلة بطريقتك الخاصة |
Ouai et si on l'avait fait à ta manière, on serait aller au ballet et été au lit à 10 heures | Open Subtitles | نعم, لو قمنا بها بطريقتك, لذهبنا إلى البالية و كنا في سرير ساعه 10. 362 00: 19: |
T'auras ta liste via l'ancienne méthode. | Open Subtitles | أعتقد بأنك ستحضر الملفات بطريقتك الجديدة. |
Faites à votre façon, moi à la mienne. | Open Subtitles | لما لا تفعلها بطريقتك وأنا أفعلها بطريقتى؟ |
comme tu veux. On va le faire à l'ancienne. | Open Subtitles | .سنفعلها بطريقتك .سنفعلها بالطريقة القديمة |
Je voyais les choses comme vous avant. | Open Subtitles | أعتقد أنني اعتدت من قبل أن أفكر بطريقتك. |
On va le faire à votre manière, alors espérons que votre homme garde les lumières éteintes assez longtemps. | Open Subtitles | سوف نفعل ذلك بطريقتك لذا دعنا نأمل بأن رجلك يبقي الأضواء مغلقة لفترة كافية |
Tu pourrais le faire à ta façon. Tu pourrais peut-être partir... sans partir. | Open Subtitles | ربما يمكنك ذلك بطريقتك الخاصة، كمثال، يمكنك الرحيل في ظلّ البقاء. |
Tu fais à ta façon, je fais à la mienne. | Open Subtitles | أنت تفعل الأشياء بطريقتك الخاصة، وأنا أفعلها بطريقتي الخاصة. |
Si ça ne marche pas, alors on pourra le faire à ta façon. | Open Subtitles | و لكن إن لم تعمل ، حينها سنفعلها بطريقتك |
On a toujours fait les choses à ta façon. Allons. | Open Subtitles | لقد لبثنا نتصرّف بطريقتك طيلة اليوم، بحقّك |
à ta façon, très maladroite, tu as fait quelque chose de bien ce soir. | Open Subtitles | ,بطريقتك الضّالة لقد فعلت أمرًا شهمًا هذه الليلة |
On fait toujours à ta façon, hein, la duchesse ? | Open Subtitles | دائما تريدين الامور اما بطريقتك او بلاطريقة اليس كذلك؟ |
Pourquoi tu ne joues pas ça à ta manière, je jouerai de la mienne, et j'espère te voir de l'autre côté ? | Open Subtitles | حسنًا, لمَ لا تفعليها بطريقتك و أنا أفعلها بطريقتى؟ و آمل أن أراكِ على الجانب الآخر |
Je vais la chercher à ma façon, et tu peux la chercher à ta manière. | Open Subtitles | وابحث عنهـا بطريقتك أتعرف الى اين ذهبت على الاقل |
Tu peux dire ça à ta manière. | Open Subtitles | لا أعلم, إذا أستطعت أن أخبرك، بطريقتك الخاصة. |
Tu n'améliores rien avec ta méthode de présider Kappa. | Open Subtitles | لن تعالجين شيء بطريقتك تلك في إدارة " كابا "ـ |
Il ne trouvera jamais aucune femme avec ta méthode. | Open Subtitles | َ(بيتر) (المسيح) لن يجد إمرأة بطريقتك أبداً |
Ne peut-on le faire à votre façon ? Je ne veut pas changer vos traditions. | Open Subtitles | يمكننا أن نفعل ذلك بطريقتك لا أريد أن أغير عاداتك |
Si on le fait à votre façon, vous invitez des gens en plus... | Open Subtitles | سنفعلها بطريقتك. ستدعو ضيوفاً إضافيين.. |
comme tu le fais, un mec qui prend des clichés a tout le deal. Tu piges ? | Open Subtitles | بطريقتك هذه إن كان أحدهم يصوّر فقد كشف العمليّة بأكملها |
Vous ne voulez pas comment je vais agir parce que je ne suis pas d'agir comme vous. | Open Subtitles | لا يعجبك طريقة تصرفي لأني لا أتصرف بطريقتك |
Et si on le fait à votre manière, on court le risque à long terme de vendre des produits inférieurs, ce qui est bien pour vous, car s'ils se retirent, vous trouverez une autre entreprise. | Open Subtitles | , و لو فعلنا الامر بطريقتك سنواجه مشكلة طويلة الامد في التوصيل لهم , المنتج المطلوب , و هذا لا يشكل مشكلة لك |