"بطلاً" - Traduction Arabe en Français

    • un héros
        
    • un héro
        
    • un champion
        
    • en héros
        
    • au héros
        
    • des héros
        
    • jouer les héros
        
    • super-héros
        
    • héros qui
        
    Tu te punis car tu penses avoir tué un héros. Open Subtitles أنتِ تعاقبين ذاتك ظنّا منكِ أنّك قتلت بطلاً
    Non. Tu sais, s'enfuir n'a jamais fait de quelqu'un un héros. Open Subtitles لا، فالهروب لمْ يصنع بطلاً مِنْ أيّ أحد، مفهوم؟
    On dit trois mois au patient. Il vit un an. Qui passe pour un héros ? Open Subtitles نخبر المريض أن أمامه 3 أشهر فيعيش لعام، مَن يبدو بطلاً حينها؟
    Seulement... {\pos(192,275)}on ne comprend pas ce qu'il dit. Il se prend pour un héros. Open Subtitles لا نعرف ما يقوله فحسب ، إنه يعتقد نفسه بطلاً ما.
    J'ai rêvé que tu étais... un ange et j'étais un... héro. Open Subtitles كان لدي حلماً كنتِ فيه ملاكاً وأنا كنت بطلاً
    Vous savez, c'est pas comme si je voulais être un héros ou quoi que ce soit. Open Subtitles فكما تعلم، إنه ليس كمثل إنني أحاول أن أكون بطلاً أو أي شيء.
    Quand le jury le condamnera, vous deviendrez un héros national. Open Subtitles وعندما يدينه المحلفون ستكون بطلاً قومياً على الفور
    C'était un héros en public et un monstre en privé. Open Subtitles كان بطلاً بين عامّة الناس ووحش في المنزل.
    Révéler notre culture au monde. Je voulais lui donner un héros, un héros chinois. Open Subtitles أردت أن أرى العالم جمال ثقافتنا أردت أن أعطيهم بطلاً صينياً
    Franchement, je préfère ta version, celle où je passe pour un héros, mais ce serait faire insulte à ton intelligence. Open Subtitles صدقيني أفضل روايتك التي أكون بها بطلاً شجاعاً ولكن هذا لن يمنحك الإطراء الذي تستحقينة صحيح
    Quelqu'un a un héros qui ne joue pour United ? Open Subtitles هل لدى أحدكم بطلاً غير لاعبي مانشستر يونايتد
    Tu te dis que tu vas le sauver, être un héros et la récupérer. Open Subtitles ما تفكر به هو أن تنقذه فتكون بطلاً و تستعيدها ثانيةً
    C'était un héros pour le peuple palestinien qui souffre et qui lutte pour avoir un foyer national. UN لقد كان بطلاً من أبطال الشعب الفلسطيني الذي يقاتل من أجل وطنه.
    Ou bien, parce que j'étais diplômé de l'Université, ils m'obligeraient à faire mon service militaire sur le front et m'y laisseraient mourir comme un héros. UN ولكن لما كنت خريجاً جامعياً فسيجبرونني على الخدمة العسكرية في الجبهة وهناك يتركونني أموت بطلاً.
    Il était un héros sur terre et méprisé partout ailleurs. Open Subtitles كان بطلاً بالنسبة للأرض ومُحتقراً في كل مكانٍ آخرا
    Tu l'as inspiré pour être altruiste, à se sacrifier pour les autres, à être un héros, tout comme toi. Open Subtitles أنت ألهمته ليُصبح مُتفاني ليُضحّي بنفسه من أجل الآخرين ليُصبح بطلاً مثلك تماماً
    Ce n'est pas le premier à penser que manier cette épée ferait de lui un héros. Open Subtitles ليس أوّل شخص يعتقد أنّ حيازة ذلك السيف سيجعله بطلاً
    J'ai embrassé les Ténèbres au nom du bien. Mais je ne suis jamais devenu un héros. Open Subtitles وانغمست في الظلام للأبد لكنّي لمْ أصبح بطلاً قطّ
    Tu as étais si courageux et tu va devenir un héro pour beaucoup de gens. Open Subtitles أنت تتصرف بشجاعة و سوف تكون بطلاً بأعين الكثير من الناس
    un champion par clan, et celui qui gagne aura le bunker. Open Subtitles بطلاً من كل عشيرة، ومن يفوز سيحصل على القبو
    Ils veulent que je laisse tomber, que je rentre dans le rang, et que je dise qu'il est mort en héros. Open Subtitles حسناً ، إنهم يضغطون علىّ للتنازل عن القضية ، وضع زملاتنا في الإعتبار وقول أن الرجل مات بطلاً
    Il a voulu jouer au héros, Kramer l'a frappé, c'est tout. Open Subtitles لا. هذا الرجل حاول ان يكون بطلاً. كرامر ضربه,وهذا كل مافى الامر..
    Ceux qui sont pour sont des héros, ceux qui sont contre sont des traîtres. Open Subtitles وأيّ شخص بالنسبة لها هو بطلاً وضدها يكون خائناً.
    C'est très facile de jouer les héros quand on est celui qui réécrit l'histoire. Open Subtitles من السهل أن تكون بطلاً عندما تكتب قصتك الخاصة
    Malgré le meurtre, il veut rester un super-héros. Open Subtitles بغض النظر عن مقتل مايك لازال ينوي ان يبقى بطلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus