"بعثات مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • missions du Conseil
        
    • que ses missions
        
    • effectuées par le Conseil
        
    iv) missions du Conseil de sécurité entreprises et rapports connexes; UN ' 4` بعثات مجلس الأمن المضطلع بها وتقاريرها؛
    ii) Les missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires sont menées dans les délais prescrits par l'organe concerné UN ' 2` تنفيذ بعثات مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الأطر الزمنية التي تحددها الجهات المعنية
    Indicateur 13 : Nombre et pourcentage de missions du Conseil de sécurité dont les mandats et les rapports tiennent compte des problèmes particuliers des femmes et des filles UN المؤشر 13: عدد ونسبة بعثات مجلس الأمن التي تتناول في اختصاصاتها وتقاريرها قضايا محددة تؤثر على النساء والفتيات
    Mesure dans laquelle les missions du Conseil de sécurité traitent des questions spécifiques affectant les femmes et les filles dans leur mandat et leurs rapports UN مدى تناول بعثات مجلس الأمن في اختصاصاتها وتقاريرها عن مسائل محددة تؤثر على النساء والفتيات
    Se déclare disposé à veiller à ce que ses missions tiennent compte de considérations de parité entre les sexes ainsi que des droits des femmes, grâce notamment à des consultations avec des groupements locaux et internationaux de femmes. UN يعرب عن استعداده لضمان مراعاة بعثات مجلس الأمن للاعتبارات الجنسانية وحقوق المرأة، بطرق منها التشاور مع المجموعات النسائية المحلية والدولية.
    v) Les rapports des missions du Conseil; UN ' 5` تقارير بعثات مجلس الأمن المضطلع بها؛
    ii) Les missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires sont menées dans les délais prescrits par l'organe concerné. UN ' 2` تنفيذ بعثات مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الأطر الزمنية التي تحددها الجهات المعنية
    Les missions du Conseil de sécurité organisent des consultations sur la situation des droits des femmes et des filles et leurs besoins ainsi que sur des questions relatives à l'égalité des sexes. UN ضمان بعثات مجلس الأمن لإجراء مشاورات بشأن حالة حقوق النساء والفتيات واحتياجاتهن، وبشأن قضايا المساواة بين الجنسين
    :: 100 % des missions du Conseil de sécurité organisent des rencontres avec des femmes dirigeantes et des organisations de femmes. UN :: اجتماع 100 في المائة من بعثات مجلس الأمن مع القيادات والمنظمات النسائية
    < < 66. Les membres du Conseil de sécurité soulignent que les missions du Conseil contribuent grandement à comprendre et à évaluer certains conflits ou situations dont celui-ci est saisi. UN " 66 - يؤكد أعضاء مجلس الأمن على قيمة بعثات مجلس الأمن في فهم وتقييم نزاعات أو حالات معينة مدرجة في جدول أعمال المجلس.
    ii) Envoi des missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires dans les délais prescrits par l'organe compétent UN ' 2` تنفيذ بعثات مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الأطر الزمنية التي تحددها الأجهزة المعنية
    iv) Missions d'établissement des faits : missions du Conseil de sécurité et des comités des sanctions, selon les besoins UN `4 ' بعثات تقصي الحقائق: بعثات مجلس الأمن ولجنة الجزاءات، حسب الاقتضاء.
    Nous notons avec satisfaction les missions du Conseil de sécurité en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale. UN ونلاحظ مع الارتياح زيارات بعثات مجلس الأمن إلى غرب ووسط أفريقيا.
    Nous soulignons à quel point il est important d'envoyer des missions du Conseil de sécurité trouver des solutions aux conflits qui sévissent dans diverses régions du monde. UN ونشير في هذا المجال أيضا إلى أهمية بعثات مجلس الأمن إلى العديد من مناطق النزاعات في العالم للمساهمة في إيجاد تسوية لهذه النزاعات.
    Enfin, je voudrais terminer mon propos en insistant sur l'utilité des missions du Conseil de sécurité dans les régions affectées par les conflits dont il doit traiter. UN وأود أن أختتم بالتشديد على فائدة بعثات مجلس الأمن التي تُرسل إلى المناطق المتضررة من الصراعات التي يتعامل معها.
    Les commentateurs se sont accordés à reconnaître que les missions du Conseil de sécurité offraient une chance unique de collecter et de diffuser des informations. UN سلم المعلقون بأن بعثات مجلس الأمن توفر فرصة فريدة لجمع المعلومات ونشرها.
    Conflits en Afrique : missions du Conseil de sécurité et mécanismes des Nations Unies pour la promotion de la paix et de la sécurité UN الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن واليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن
    :: Les missions du Conseil de sécurité devraient devenir des instruments efficaces de la prévention, de la gestion et du règlement des conflits. UN :: يجب أن تصبح بعثات مجلس الأمن أدوات فعالة لمنع الصراعات وإدارة الصراعات وحل الصراعات.
    :: Les missions du Conseil de sécurité devraient notamment être utilisées comme l'outil de mise en oeuvre d'une action diplomatique préventive. UN :: يجب أن تستخدم بعثات مجلس الأمن، ضمن جملة أمور، كأدوات لجهود الدبلوماسية الوقائية.
    :: Les résultats et les recommandations des missions du Conseil de sécurité devraient faire partie intégrante et sans exception du processus de prise de décisions du Conseil. UN :: يجب أن تصبح النتائج والتوصيات التي تنتهي إليها بعثات مجلس الأمن جزءا لا يتجزأ من عملية صنع القرار في المجلس.
    Se déclare disposé à veiller à ce que ses missions tiennent compte de considérations de parité entre les sexes ainsi que des droits des femmes, grâce notamment à des consultations avec des groupements locaux et internationaux de femmes. UN يعرب عن استعداده لضمان مراعاة بعثات مجلس الأمن للاعتبارات الجنسانية وحقوق المرأة، بما في ذلك عن طريق التشاور مع المجموعات النسائية المحلية والدولية
    Les visites régulièrement effectuées par le Conseil de Sécurité dans mon pays constituent un encouragement au processus de paix interburundais et ont apporté en même temps un message d'espoir à un peuple tant meurtri par la guerre. UN وكانت الزيارات المنتظمة التي قامت بها بعثات مجلس الأمن لبلادي مشجعة لعملية السلام بين البورونديين، وهي قد بعثت برسالة أمل إلى شعب أنهكته الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus