"بعثة الدعم الدولية في مالي" - Traduction Arabe en Français

    • la Mission internationale de soutien au Mali
        
    • de la MISMA s'
        
    Déploiement de la Mission internationale de soutien au Mali UN نشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
    Déploiement de la Mission internationale de soutien au Mali UN نشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
    Conversion de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) en Mission de stabilisation des Nations Unies UN تحويل بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى بعثة لتحقيق الاستقرار تابعة للأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale pour la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine UN الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
    Fonds d'affectation spéciale pour la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine UN الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
    Les participants à la réunion se sont engagés à prendre des mesures pour renforcer la coopération des pays de la région en matière de sécurité et faciliter la mise en œuvre du mandat de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA). UN واتُّفق في الاجتماع على تدابير لتعزيز التعاون الأمني في ما بين بلدان المنطقة ولتيسير تنفيذ ولاية بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    Il s'agit, ce faisant, de combattre plus efficacement les réseaux criminels et terroristes opérant au nord du Mali et d'aider la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) à mieux s'acquitter de son mandat; et UN ويتمثل الهدف من ذلك في تحقيق مزيد من الفعالية في مكافحة الشبكات الإجرامية والإرهابية الناشطة في شمال مالي ومساعدة بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية على الاضطلاع بولايتها على نحو أفضل؛
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a affirmé que son département s'efforçait d'assurer une continuité sans heurt entre la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) et la MINUSMA. UN وذكر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام أن إدارته تركز على صون الاستمرارية السلِسَة بين بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    On s'est efforcé de veiller à ce que les contingents transférés de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) à la MINUSMA respectent les normes des Nations Unies applicables au personnel et au matériel, un état-major a été établi à Bamako et la Mission s'est également implantée au niveau régional à Gao, Tombouctou, Kidal et Mopti. UN وقد شمل هذا التقدم الجهود الرامية إلى مساعدة وحدات البعثة التي ألحقت بها من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية على بلوغ معايير الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأفراد والمعدات، فضلا عن التقدم الذي أحرز بإنشاء مقر للبعثة في باماكو وإقامة وجود تابع لها في مناطق تمبكتو وجاو وكيدال وموبتي.
    En consultations plénières, les membres du Conseil ont examiné l'actualité malienne récente et les recommandations du Secrétaire général, ainsi que les possibilités que les Nations Unies apportent leur soutien à la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA). UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته، ناقش الأعضاء التطورات الأخيرة في مالي وتوصيات الأمين العام والخيارات المتاحة للأمم المتحدة لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    Le fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) a organisé un premier envoi de matériel au Mali, et ce matériel est en cours de distribution aux 11 contingents transférés de la MISMA à la MINUSMA. UN 51 - وقد سُلمت إلى مالي شحنة أولى من المعدات الممولة من الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية ويجري نقلها إلى الوحدات الإحدى عشر التي نقلت من بعثة الدعم الدولية.
    Il nous faudra également examiner les cas où des organisations régionales ont déployé leurs forces pour restaurer la stabilité et créer des conditions propices au déploiement d'opérations de maintien de la paix des Nations Unies, comme la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) et la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA), notamment. UN غير أنه يتعين علينا أيضا أن نتناول الحالات التي نشرت فيها منظمات إقليمية قواتها من أجل إعادة الاستقرار وتهيئة بيئة مؤاتية لنشر عمليات لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة من بينها بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il salue dans ce contexte le déploiement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali, venue prendre le relais de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine après la passation de pouvoirs du 1er juillet 2013. UN ويرحب المجلس، في هذا السياق، بنشر بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي عقب نقل السلطة إليها من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية في 1 تموز/ يوليه 2013.
    Il salue dans ce contexte le déploiement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), venue prendre le relais de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine après la passation de pouvoirs du 1er juillet 2013. UN ويرحب مجلس الأمن، في هذا السياق، بنشر بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي عقب نقل السلطة إليها من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية في 1 تموز/ يوليه 2013.
    Le 1er juillet 2013, elle a intégré les effectifs de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) et elle procède actuellement à leur évaluation et à leur revalorisation pour les mettre en conformité avec les normes des Nations Unies. UN ونقلت البعثة القوات العاملة سابقا في بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية في 1 تموز/يوليه 2013، وتجري حاليا عملية استعراض تلك القوات ورفع مستواها لتستوفي شروط قوات تابعة للأمم المتحدة.
    Par ailleurs, le Conseil a décidé que l'autorité de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) serait transférée à la MINUSMA à compter du 1er juillet 2013, date à laquelle la MINUSMA commencerait à s'acquitter du mandat qui lui a été confié, aux paragraphes 16 et 17 de la résolution, pour une période initiale de 12 mois. UN 4 - وعلاوة على ذلك، قرر المجلس نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى البعثة المتكاملة في 1 تموز/يوليه 2013، حيث ستبدأ البعثة المتكاملة في تنفيذ ولايتها على النحو المبيّن في الفقرتين 16 و 17 من القرار، لفترة أولية مدتها 12 شهرا.
    Le 1er juillet 2013, la Mission a commencé à mettre en œuvre son mandat tel que défini dans la résolution 2100 (2013), conjointement avec le transfert de l'autorité de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine. UN وبدأت البعثة في 1 تموز/يوليه 2013 تنفيذ ولايتها بصيغتها المحددة في القرار 2100 (2013)، بالاقتران مع نقل المسؤولية عن القوات من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    7. La situation sécuritaire dans le nord demeure fragile et a été marquée par les opérations de ratissage menées par les forces de défense et de sécurité maliennes aidées par les forces françaises et celles de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA), à Sévaré, Mopti, Ber, Tombouctou et Gao. UN 7- لا يزال الوضع الأمني في الشمال هشاً وتميّز بعمليات التمشيط التي تقوم بها قوات الدفاع والأمن المالية بمساعدة القوات الفرنسية وقوات بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية في سيفاري، وموبتي، وبر، وتومبوكتو، وغاو.
    Le général de division Kazura en assumera le commandement le 1er juillet 2013, date à laquelle, conformément à la résolution 2100 (2013) et sous réserve d'un examen par le Conseil, le transfert de responsabilités de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) à la MINUSMA est prévu. UN وسيتولى اللواء كازورا القيادة في 1 تموز/يوليه 2013، وهو الموعد المحدد، وفقا للقرار 2100 (2013) ورهنا باستعراض المجلس، لنقل السلطة من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى البعثة المتكاملة.
    Au Mali, avec, en janvier, le début des opérations militaires dirigées par la France, les États membres de la CEDEAO ont mobilisé et déployé des troupes qui étaient placées sous l'égide de la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) pour aider les forces de défense et de sécurité maliennes à rétablir la souveraineté et l'intégrité territoriale de leur pays. UN وفي مالي، ومع انطلاق العمليات العسكرية التي قادتها فرنسا في كانون الثاني/يناير، قامت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بحشد ونشر قوات تحت راية بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية من أجل مساعدة قوات الدفاع والأمن في مالي على استعادة سيادة البلد وسلامته الإقليمية.
    Le 11 janvier, la France a lancé l'opération Serval et le déploiement de la MISMA s'est accéléré. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، بدأت فرنسا عملية سيرفال وجرى التعجيل بنشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus