La pratique actuelle consiste à prévoir 40 000 dollars par soldat à concurrence de 1 % de l'effectif total de chaque mission de maintien de la paix. | UN | وتتمثل الممارسة الحالية في رصد ٠٠٠ ٤٠ دولار للفرد ﻟ ١ في المائة من القوام الكلي لقوات كل بعثة من بعثات حفظ السلم. |
Chaque mission de maintien de la paix a à son tour élaboré ses propres procédures opérationnelles standard, qui tiennent compte des conditions locales. | UN | وقامت كل بعثة من بعثات حفظ السلام بدورها بوضع معاييرها التشغيلية القياسية التي تأخذ الأحوال المحلية في الاعتبار. |
L'unité de commandement et la clarté du mandat sont des éléments clefs nécessaires au succès de toute mission de maintien de la paix. | UN | ووحدة القيادة ووضوح الولاية عنصران هامان لنجاح أية بعثة من بعثات حفظ السلام. |
Une fois les stations terriennes installées, les dépenses de communication des missions de maintien de la paix pourraient être considérablement réduites. | UN | وما أن يتم إنشاء هذه المحطات اﻷرضية سيمكن تخفيض احتياجات كل بعثة من بعثات حفظ السلم تخفيضا هائلا. |
Aujourd'hui, 10 des 16 missions de maintien de la paix ont des composantes de consolidation de la paix. | UN | واليوم، تتوفر لدى 10 من 16 بعثة من بعثات حفظ السلام عناصر لبناء السلام. |
Surveiller étroitement et en permanence le niveau de sécurité existant pour chaque opération de maintien de la paix | UN | الاضطلاع على نحو وثيق ومستمر برصد المستوى السائد للأمن في كل بعثة من بعثات حفظ السلام |
La gestion et la sécurisation efficaces des stocks devraient figurer parmi les priorités de toute mission de maintien de la paix. | UN | 33 - وينبغي أن تكون إدارة المخزون وتأمينه بفعالية ضمن أولويات أي بعثة من بعثات حفظ السلام. |
Le Gouvernement koweïtien est persuadé que les mandats et objectifs de chaque mission de maintien de la paix doivent être arrêtés avec le plus grand soin. | UN | وأضاف أن حكومة بلده ترى ضرورة تحديد ولايات وأهداف كل بعثة من بعثات حفظ السلام بمزيد من الدقة. |
Bien que le maintien de la paix soit devenu une activité principale de l'Organisation, chaque mission de maintien de la paix est, de par sa nature même, temporaire. | UN | فمع أن حفظ السلام قد أصبح أحد الأنشطة الأساسية للمنظمة، فإن كل بعثة من بعثات حفظ السلام هي مؤقتة بحكم طبيعتها. |
Un membre du personnel civil d'une mission de maintien de la paix a été tué par balle en septembre 2004 | UN | وفاة أحد أفراد العنصر المدني في بعثة من بعثات حفظ السلام نتيجة إصابته بطلقات نارية في أيلول/سبتمبر 2004 |
Il est suggéré que chaque mission de maintien de la paix noue des liens formels avec des organismes de secours qui sont à même d'apporter une telle aide. | UN | ويقترح أن تقيم كل بعثة من بعثات حفظ السلام صلات رسمية مع وكالات الإغاثة التي لديها القدرة على توفير هذه المساعدة. |
À l'heure actuelle, chaque mission de maintien de la paix dispose de quatre systèmes différents. | UN | ويوجد حاليا أربعة نظم منفصلة في كل بعثة من بعثات حفظ السلام. |
Ainsi, l'Équipe spéciale a mené une investigation qui a mis au jour des irrégularités commises par un fournisseur dans une mission de maintien de la paix. | UN | فمثلا أجرت فرقة العمل تحقيقا وجدت فيه أن إحدى الشركات مارست أعمال فساد في بعثة من بعثات حفظ السلام. |
14 équipes Déontologie et discipline sont intervenues dans 15 missions de maintien de la paix et à la Base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | يغطي 14 فريقا من الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط 15 بعثة من بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Rapports trimestriels sur les conditions de sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, le Centre régional de services à Entebbe, la BSLB et la base de soutien à Valence | UN | تقارير فصلية عن حالة الأمن بشأن 14 بعثة من بعثات حفظ السلام، مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وقاعدة اللوجستيات وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا |
La Commission a examiné le financement de 16 missions de maintien de la paix, ainsi que des questions connexes et autres. | UN | ونظرت اللجنة في تمويل 16 بعثة من بعثات حفظ السلام، فضلاً عن غيرها من البنود والمسائل المتعلقة بحفظ السلام. |
L'Uruguay est un pays signataire de la Charte de San Francisco, et depuis 1952 a fourni des contingents à 13 missions de maintien de la paix. | UN | وأوروغواي من الموقعين على ميثاق سان فرنسيسكو وتُسهم بالقوات منذ عام 1952 في 13 بعثة من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
Ces comptes comprennent des états récapitulatifs ainsi que les états financiers de chacune des missions de maintien de la paix en cours ou achevées. | UN | وتتألف الحسابات من بيانات موجزة فضلا عن بيانات منفصلة لكل بعثة من بعثات حفظ السلام الجارية والمنتهية. |
Les versions I et II du SIG ont été adoptées par 15 missions de maintien de la paix | UN | عممتا على15 بعثة من بعثات حفظ السلام الإصداران الأول والثاني من هذا النظام |
Surveiller étroitement et en permanence le niveau de sécurité existant dans chaque opération de maintien de la paix | UN | الاضطلاع، على أساس وثيق ومستمر، برصد المستوى السائد للأمن في كل بعثة من بعثات حفظ السلام |
À ce jour, le Conseil de sécurité a donné mandat de protection des civils à 13 opérations de maintien de la paix, dont neuf sont toujours en cours. | UN | فقد كلف مجلس الأمن حتى الآن 13 بعثة من بعثات حفظ السلام، منها تسع بعثات حالية، بولايات تتضمن مطلب حماية المدنيين. |