"بعدك" - Traduction Arabe en Français

    • Après
        
    • prie
        
    Vous devriez penser au fait que Sands et ses gens viendront Après vous et moi. Open Subtitles حسنا عليك ان تضع نصب عينيك أن ساندس وابتاعه سيأتون بعدك وبعدى
    Que t'attends-tu de la part d'un cheval nommé "Après toi" ? Open Subtitles ماذا تتوقع حين تراهن على عنزة اسمها بعدك ؟
    Vous savez, j'étais là avant vous, je le serai Après. Open Subtitles أنت تعلم كنت هنا قبلك، وسأبقى هنا بعدك
    Il y a eu des cavaliers avant toi, il y aura des cavaliers Après. Open Subtitles كان هنالك فرسان قبلك و سيكون هنالك فرسانٌ بعدك
    Le gars qui est allé Après vous, avant que j'ai la tête défoncée. Open Subtitles الـرجـل الذي دخـل بعدك , قـبل أنّ أتـلقى ضربة على رأسي
    Mais je veux être en mesure d'aider beaucoup plus de gens Après vous. Open Subtitles ولكنّني أرغب بمساعدة الكثير من الأشخاص بعدك
    J'ai été à Northwestern. Diplômée 2 années Après vous. Open Subtitles لقد ذهبت لـ نورث ويسترن و تخرجت بعدك بعامين
    Je passe pour un con... à toujours débarquer Après toi. Open Subtitles أنت تجعلني أبدو كأحمق, يصل بعد 5 دقائق من بعدك طوال الوقت.
    Après toi... Open Subtitles بعدك أيها الرجل الحكيم تعال أوههههه يارجل
    Elle m'a aimé plus que n'importe qui au monde Après vous. Open Subtitles و أنها لم تحب أحد أكثر مني من بعدك
    De rien. Vous pouvez le dire à la fille qui passe Après vous. Open Subtitles لا تقلقين ربما تريدين ان امرر هذا للفتاة التي ستأتي من بعدك
    Et si vous ne vous ressaisissez pas, je resterai longtemps Après vous. Qu'est-ce ? Open Subtitles كنت هنا من قبلك, واذا لم تستجمع قواك سأكون هنا طويلاً بعدك
    Si c'est le dîner du maréchal, Après vous, Holly. Open Subtitles ،إذا كان هذا عشاء مارشال الفضاء فأنا من بعدك يا هولي
    Passer Après toi c'est difficile. Open Subtitles من الصعب المتابعة بعدك لم اكن اعرف ماذا اقول
    Il s'est marié juste Après. Open Subtitles الذي قطع العلاقة بعد الجامعة مباشرةً و تزوج أول واحدة عرفها بعدك
    Environ un mois Après toi. Je pensais que tu savais. Open Subtitles لقد قتلت نفسها بعدك بشهر كنت أتوقع أنك تعلم عن هذا الأمر
    Celui qui y est arrivé Après toi, tué lui. Open Subtitles الشخص الذى ذهب الى هناك من بعدك هو الذى قتلها
    J'y suis allé Après toi pour reprendre ton mot et j'ai défoncé leur voiture. Open Subtitles ذهبتُ إلى هناك بعدك لأزيل الملاحظة وصدمتُ سيّارتهم
    - Ils sont déjà Après moi... et donc déjà Après toi. Open Subtitles انهم بالفعل كذلك يا روبي بعد مني وهم بالفعل كذلك بعدك
    - Bouclez-la chez elle. - Après vous, Melle Nicole. Open Subtitles كاريكول اَسْجنُها في بيتِها من بعدك ، انسة نيكول
    - Je vous en prie. - Après vous, capitaine. Open Subtitles ـ لا، من فضلك ـ كابتن، من بعدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus