Les représentants des États-Unis et de la République arabe syrienne expliquent leur position après l'adoption du projet de décision. | UN | وأدلى ممثلا كل من الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع المقرر. |
Le représentant des Etats-Unis prend la parole après l'adoption du projet de résolution révisé. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان بعد اعتماد مشروع القرار المنقح. |
Le représentant des Etats-Unis explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Cameroun explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الكاميرون ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants du Nigéria, de l'Italie, de la Nouvelle-Zélande, de Fidji, de l'Australie et des Etats-Unis expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو نيجيريا، وايطاليا، ونيوزيلندا، وفيجـــي، واستـــراليا تعليــلا لموقفهم بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Suisse explique sa position, après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثل سويسرا تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants de la France et de la Fédération de Russie expliquent leur position, après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثلا فرنسا والاتحاد الروسي تعليلا لموقفهما بعد اعتماد مشروع القرار. |
Au nom du Groupe de Rio, le représentant du Chili explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثل شيلي تعليلا للموقف، باسم مجموعة ريو، بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants de l'Argentine et du Liechtenstein expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثلا الأرجنتين وليختنشتاين تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Brésil explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants de l'Égypte, de la République arabe syrienne et de la République islamique d'Iran expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثلو كل من مصر والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لمواقفهم بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants de l'Argentine, de l'Égypte, de la Chine, de la Malaisie et de la République islamique d'Iran expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثلو كل من الأرجنتين ومصر والصين وماليزيا وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لمواقفهم بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants de l'Argentine et de la République islamique d'Iran expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثلا الأرجنتين وجمهورية إيران الإسلامية تعليلاً للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Jahamariya arabe libyenne fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant d'Israël explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | أدلى ممثل إسرائيل ببيان لشرح موقف بلاده بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Colombie explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وألقى ممثل كولومبيا كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Hongrie explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وألقي ممثل هنغاريا كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants d'Israël et de l'Égypte expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل ومصر ببيانين تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Canada fait une déclaration après l'adoption de la résolution. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le Conseil est également invité à examiner le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères pendant la seizième session, suite à l'adoption du projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. | UN | 13 - كما أن المجلس مدعو إلى استعراض مشروع النظام المتعلق بالقشور خلال الدورة السادسة عشرة بعد اعتماد مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات. المرفق |
Mme Joseph (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : Je fais cette déclaration à la suite de l'adoption du projet de résolution IV relatif aux petits territoires. | UN | السيدة جوزيف (سانت لوسيا) (تكلمت بالانكليزية): أدلي بهذا البيان بعد اعتماد مشروع القرار الرابع بشأن الأقاليم الصغيرة. |