| Nous, la police, on mange après avoir vu des personnes décédées. | Open Subtitles | نحنُ الشرطة، نذهبُ لتناول الطعام بعد رؤية الجثث مباشرةً. |
| Tu vois, après avoir vu les images de l'attaque aux infos, toutes les armées au monde voudront mes super-soldats. | Open Subtitles | ترين، بعد رؤية لقطات نبأ الهجوم جميع الوحدات العسكرية على الارض سوف يريدون جنودي الخارقين |
| Les hélicoptères ont atterri immédiatement après avoir vu l'avion de chasse et ont tenté de se cacher dans la ligne des arbres. | UN | وحطت طائرتا الهليكوبتر فورا بعد رؤية الطائرة المقاتلة وحاولتا الاختفاء بين اﻷشجار. |
| Je n'en doute pas, mais après avoir vu cette gamine nous démolir en Russie... | Open Subtitles | أنا لا أشك في ذلك ولكن بعد رؤية تلك الفتاة الصغيرة ..التي كادت أن تمزقنا في روسيا |
| En voyant mon tir digne de Messi, n'importe qui aurait lâché la caméra. | Open Subtitles | بعد رؤية ركلتي التي تشبه ركلة ميسي كان بوسع أي شخص أن يسقط الكاميرا |
| après avoir vu cette gamine en Russie je détesterais avoir à faire avec une autre devenue adulte. | Open Subtitles | بعد رؤية تلك الفتاة الصغيرة في روسيا أكره أن أشتبك مع نسخة ناضجة منها |
| As-tu décidé d'épouser Maman après avoir vu sa photo ? | Open Subtitles | هل قررت الزواج من أمي بعد رؤية صورتها؟ |
| après avoir vu ça ce soir-là, je suis rentré et j'ai tout écrit. | Open Subtitles | بعد رؤية الذي رأيت ذلك الليل، أسرعت بيتا صحيحا وكتبهو كلّ |
| Et que vous demandiez pourquoi nous vous arrêterions après avoir vu ces images... | Open Subtitles | ومجرد سؤالك عن السبب الذى يجعلنا نقبض عليك بعد رؤية تلك الصور |
| Tentant, mais personne ne croira vos mots après avoir vu ces photos sexy. | Open Subtitles | عرض مغرٍ، لكن لن يريد أحد تصديقك بعد رؤية هذه الصور المثيرة |
| Nous, en train de marcher dans les rues de New-York, juste après avoir vu une comédie musicale de Broadway en direct. | Open Subtitles | معاً نتمشى في شوارع نيويورك، مباشرة بعد رؤية عرض برودوي موسيقي مباشر. |
| Mais si le Congrès va de l'avant avec ce projet de loi après avoir vu ce que cette technologie peut faire, le sénateur va juste être le début. | Open Subtitles | ولكن إذا تحرك الكونغرس إلى الأمام مع هذا القانون بعد رؤية ما هذا تكنولوجيا يمكن القيام به، عضو مجلس الشيوخ مجرد الذهاب أن تكون البداية. |
| Je croyais qu'après avoir vu Aria embrasser le Diable, tu étais rentrée te calmer et dormir. | Open Subtitles | اعتقدتُ أننا بعد رؤية "آريا" و هي تقبّل الشيطان ذهبنا إلى البيت لتهدئة روعنا و للنوم |
| après avoir vu le coach, nous sommes allés au parc. | Open Subtitles | بعد رؤية المدرّب ذهبنا إلى المنتزه |
| Juste après avoir vu Julius tantôt, j'avais besoin de ventiler. | Open Subtitles | أ-أنا فقط... بعد رؤية جوليوس اليوم أردت التنفيس |
| Comme la façon dont ils écrivent sur les fenêtres après avoir vu le réseau social. | Open Subtitles | مثل طريقة كتابتهم على النوافذ بعد رؤية فيلم "التواصل الإجتماعي". |
| Tu te sens heureuse après avoir vu les photos? | Open Subtitles | هل تشعرين بسعادة بعد رؤية هذه الصور؟ |
| après avoir vu... ceci, | Open Subtitles | بعد رؤية كل هذا ، أصبح من الصعب التصديق |
| Je tenais à apporter ces fleurs à votre sœur après avoir vu son film. | Open Subtitles | أنا لم أقاوم فقط قطع هذه الزهور منأجلأختك.. بعد رؤية عرضها البارحة ... |
| Tu sais, ce qui est drôle, c'est qu'En voyant ça, j'ai compris que je tournais une page. | Open Subtitles | أتدري ما هو الأمر الطريف حيال ذلك؟ بعد رؤية ذلك، أدركت أني قد تخطيت المرحلة الحرجة. |
| "En voyant vos efforts et votre dévouement, je réalise que vous le voulez vraiment. | Open Subtitles | بعد رؤية عملكم الجاد وتكريسكم" أدرك كم تريدونه بشدة |