Au bureau du shérif. Retrouve moi là-bas dans une heure. | Open Subtitles | اذهب إلى قسم المأمور قابلني هناك بعد ساعة |
Les visites commencent dans une heure. Tu n'es plus son docteur. | Open Subtitles | ساعات الزيارة ستبدأ بعد ساعة أنتِ لم تعودي طبيبته |
Les visites commencent dans une heure. Tu n'es plus son docteur. | Open Subtitles | ساعات الزيارة ستبدأ بعد ساعة أنتِ لم تعودي طبيبته |
Mesdames et messieurs, le musée fermera ses portes dans une heure. | Open Subtitles | أيّها السيدات والسادة، سيغلق المتحف أبوابه بعد ساعة واحدة. |
Zimurinda a été libéré Une heure plus tard après que Ntaganda fut personnellement intervenu auprès de la hiérarchie militaire. | UN | وأطلق سراح زيموريندا بعد ساعة واحدة، وذلك بعد أن تدخل نتاغاندا شخصيا مع القيادات العسكرية. |
Comme si ils avaient détourné son espace mémoire et tout écraser une heure après sa mort. | Open Subtitles | كما لو اخترقوا مساحته التخزينية وحذفوا كل شئ فيها بعد ساعة من موته |
Elle est dans un avion. Elle sera là dans une heure. | Open Subtitles | إنـها على متن الطـائرة، سوف تكون هنـا بعد ساعة. |
Bien, tu portes encore ta tenue parce que tu as un match dans une heure. | Open Subtitles | من الجيد أنكِ ما زلت ترتدين الزي لأن عندكِ مباراة بعد ساعة |
Bougez-vous. Faites passer le mot qu'on reviendra dans une heure. | Open Subtitles | تعالوا معنا أخبر الجميع أننا سنعود بعد ساعة |
Grazia le train va partir dans une heure. Vas te changer. | Open Subtitles | جراتسيا؛ القطار سيغادر بعد ساعة واحدة هيا لتغيري ملابسك |
Je peux être là dans une heure et demie. Je passe me doucher d'abord. | Open Subtitles | قد أصل بعد ساعة أو نصف وأريد أن استحمّ وأُبدّل ملابسي |
À vous de me le dire. Vous partez pour le consulat vénézuélien dans une heure. | Open Subtitles | أنت أخبرني سوف تتجهون إلي فنزويلا بعد ساعة |
Et mon père est dans l'avion. Il sera là dans une heure. | Open Subtitles | وأبي الآن يستقل طائرة في طريقه إلى هنا وسيصل بعد ساعة. |
L'invitation dit de le rencontrer au dirigeable dans une heure. | Open Subtitles | تنصّ الدعوة على مقابلته عند المنطاد المسيّر بعد ساعة |
Je vous retrouve à l'entrée des tunnels dans une heure. | Open Subtitles | سألتقي بكم يارفاق في مدخل الأنفاق بعد ساعة واحدة |
Au pont sur la 15e Ouest, dans une heure. | Open Subtitles | غرب الشارع ال15 أسفل الخط العالي، بعد ساعة |
S'il mange nos trucs, ce sera dans ses toilettes, dans une heure. | Open Subtitles | إن كان يأكل من هنا سيعيش في حمامه بعد ساعة |
C'est dans une heure. Je peux pas t'emmener à 17 h 45. | Open Subtitles | هذا بعد ساعة لا يمكنني أن أخذك في هذا الوقت |
Hé, les campeurs ! N'oubliez pas, dans une heure, vous aurez droit à un évènement spécial. | Open Subtitles | لا تنسوا, لدينا عرض ترفيهي في منتصف اليوم سيبدأ بعد ساعة. |
Une heure plus tard, elle aurait reçu des coups de pied, aurait été battue et arrosée pendant 60 à 90 minutes d'eau glacée. | UN | وادعي أنها بعد ساعة من ذلك ركلت وضُربت وسلطت عليها بالخرطوم مياه في برودة الثلج لمدة ٠٦ الى ٠٩ دقيقة. |
une heure après que tous les camions aient quitté les lieux. | Open Subtitles | خلف المبنى , بعد ساعة من مغادرة الشاحنات المكان |
À une heure de trajet par vedette rapide se situent les îles méridionales de Peleliu et d'Angaur. | UN | وإلى الجنوب من هذه الجزر، ولكن على بعد ساعة واحدة، سفراً بواسطة الزورق السريع، تقع جزيرتا بيليليو وآنغور. |
Cette tenue est assez absorbante pour essuyer ce corps sexy après une heure de sexe. | Open Subtitles | يبدو هذا الزي فائق الإمتصاص بما فيه الكفاية لمسح آثار هذا الصديق الساخن بعد ساعة طويلة من تكسير العظام |
Les paysages montagneux et campagnards des Cantons de l'Est, ainsi que les Etats américains du Vermont et de New York, sont à moins d'une heure de voiture en direction du sud. | UN | فعلى بعد ساعة بالسيارة جنوباً تقع جبال وأرياف المقاطعات الشرقية وولايتا فورمونت ونيويورك اﻷمريكيتان. |