"بعشر سنوات" - Traduction Arabe en Français

    • dix ans
        
    • dizaine d'années
        
    • à celle
        
    Mon vieux ne peut pas aller en taule. Si on lui donne dix ans, il mourra. Open Subtitles إن القفص لا يلائم الرجل الكبير إذا حكم عليه بعشر سنوات سوف يموت
    Il aurait déjà fait l'objet d'une condamnation à dix ans de prison en 1984. UN قيل إنه لم يعد سجينا، ولكن تحركاته تخضع لمراقبة شديدة، وقد حكم عليه بعشر سنوات حبس في عام ٤٨٩١.
    dix ans plus tard, ces < < grands desseins > > ont connu une fortune très différente. UN لكن مصيرهما كان مختلفاً تماماً بعد ذلك بعشر سنوات.
    Toutefois, le Comité regrette qu'il ait été soumis avec un retard de près de dix ans. UN على أن اللجنة تعرب عن أسفها لتأخر تقديم هذا التقرير بعشر سنوات تقريباً.
    Toutefois, le Comité regrette qu'il ait été soumis avec un retard de près de dix ans. UN على أن اللجنة تعرب عن أسفها لتأخر تقديم هذا التقرير بعشر سنوات تقريباً.
    Le Viet Nam est un des premiers pays à avoir réalisé l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à la réduction de la pauvreté dix ans avant la date prévue. UN وفييت نام هي من أولى البلدان التي حققت الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالحد من الفقر، قبل الموعد المقرر بعشر سنوات.
    Un certain nombre d'États n'ont pas achevé de déminer l'ensemble de leur territoire dans le délai de dix ans qui leur était imparti aux termes de la Convention. UN ولم ينته عدد من الدول، بعد، من إزالة الألغام ضمن الإطار الزمني الذي حددته الاتفاقية بعشر سنوات.
    Par exemple, l'Argentine a réalisé des avancées technologiques qui auraient été inimaginables il y a dix ans. UN فعلى سبيل المثال، لقد بلغت الأرجنتين مستوى من التقدم التكنولوجي لم يكن متصورا قبل ذلك بعشر سنوات.
    De plus, Oman s'est engagé à réduire progressivement ces droits sur une période maximale de quatre ans contre une période de dix ans pour la Jordanie. UN وعلاوة على ذلك، التزمت عمان بتخفيض التعريفات تدريجياً على مدى فترة أقصاها أربع سنوات، بينما التزم الأردن بعشر سنوات.
    Donc, je vous condamne à dix ans de camp de travail. Amenez-la. Open Subtitles لذلك أنا احكم عليك بعشر سنوات في معسكر العمل.
    Il a dix ans de moins donc on n'aura pas besoin de s'occuper d'elle quand elle sera vieille ? Open Subtitles أنه أصغر منها بعشر سنوات لذا نحن غير ملزمين بالعناية بها عندما تصبح كبيرة في السن؟
    Dix-huit minutes, et ta compagnie met la main sur dix ans de recherche. Open Subtitles ـ 18 دقيقة وستلحق شركنكم بعشر سنوات من الأبحاث
    - Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? T'as l'air dix ans plus jeune et tout à fait comblée. Open Subtitles أحبيه تبدين أصغر بعشر سنوات لم أرك أبداً بهذه السعادة
    J'ai dix ans de plus que toi... et j'ai 10 fois plus d'énergie que toi. Open Subtitles أَنا اكبر منك بعشر سنوات... وأنا عِنْدي طاقة اكثر منك بعشر مرات.
    Je veux dire, tu ... tu serais la pour moi dix ans après. Open Subtitles أعني أنتي.. أنتي كنتِ هناك بعديّ بعشر سنوات
    Je fais dix ans de moins que toi. Open Subtitles الناس يقولون بااني ابدو اصغر منك بعشر سنوات
    Je me sens dix ans de moins et je fais dix ans de moins. Open Subtitles أشعر بأني أصغر من عمري بعشر سنوات و أبدو أصغر بعشر سنوات
    Il déambule en ville dix ans plus tard et déclare son amour éternel. Open Subtitles هو يتجول بعد عودته الى المدينة بعشر سنوات ، ويعلن عن حبه الأبديّ
    Si tu m'avais connue plus jeune de dix ans, m'aurais-tu prise au sérieux ? Open Subtitles افترض أنك قابلتني عندما كنت أصغر بعشر سنوات , أكنت ستأخذ علاقتنا بحدية حينها ؟
    La production d'opium a été éliminée avec succès au début des années 90 au Liban, comme elle l'avait été une dizaine d'années auparavant déjà en République islamique d'Iran. UN فقد تم القضاء على انتاج الأفيون في لبنان في أوائل التسعينات، وفي جمهورية ايران الاسلامية قبل ذلك بعشر سنوات.
    Dans les sédiments d'eau douce, on a trouvé du TBE à des concentrations analogues à celle de la décennie précédente, mais moins fréquemment. UN وعثر علي هذه المركبات في رواسب المياه العذبة بنفس التركيزات التي وجدت قبل ذلك بعشر سنوات إلا أن وتيرتها كانت أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus