"بعض الأخبار" - Traduction Arabe en Français

    • des nouvelles
        
    • une nouvelle
        
    • quelques nouvelles
        
    • des infos
        
    • du nouveau
        
    • une info
        
    • bonne nouvelle
        
    • de mauvaises nouvelles
        
    Mais il y a des nouvelles concernant la fille Leighton-Asbury. Open Subtitles ولكن هنا بعض الأخبار عن فتاة لايتون آسبوري.
    Les gars, j'ai des nouvelles ! De terribles nouvelles ! Open Subtitles يا رفاق،لديّ بعض الأخبار، لديّ بعض الأخبار المريعة
    J'ai des nouvelles qui devraient te réjouir. - Ah oui ? Open Subtitles أعتقد أنّ لدىّ بعض الأخبار التى سوف تبدأ بفهمها
    Mon fils, j'ai une nouvelle à t'apprendre. J'ai été assassiné. Open Subtitles بني, لدي بعض الأخبار الصاعقة لقد مت قتلاً
    J'ai quelques nouvelles intéressantes du labo. Open Subtitles حصلت على بعض الأخبار المثيرة للاهتمام من المختبر
    Elle est venue me donner des infos sur le procès. Open Subtitles أتت لتعطيني بعض الأخبار بشأن, آه, دعوى قضائية
    Si vous avez fini, j'ai du nouveau sur le bateau. Open Subtitles إذا كنت تسلى نفسك لدى بعض الأخبار عن القارب
    J'ai les résultats de l'échographie, et j'ai des nouvelles... Open Subtitles حسناً، حصلت على نتائج فحص الموجات ولدي بعض الأخبار لكم
    À ce propos, j'ai des nouvelles. Open Subtitles بالحديث عن هذا الموضوع، لديّ بعض الأخبار.
    Je sais, il est tard, mais j'ai des nouvelles. Open Subtitles اعلم بأن الوقت متأخر ولكن لدى بعض الأخبار
    Je l'ai amené personnellement car j'ai des nouvelles que vous apprécierez. Open Subtitles فكرت في إحضارها شخصيًا لأن لدي بعض الأخبار التي أظن أنكِ ستسرين بسماعها
    Je suis tellement contente de te voir, j'ai des nouvelles. Open Subtitles أوه ليمون أنا سعيده جداً لرؤيتك لأن لدى بعض الأخبار
    Je n'ai qu'une minute, mais j'ai des nouvelles. Open Subtitles مرحباً أهلاً، لديّ دقيقة لكن لدي بعض الأخبار
    J'ai demandé à mes amis américain de se joindre à nous car nous avons des nouvelles à partager qui l'intéresseront Open Subtitles لقد طلبت من صديقنا من الولايات المتحدة أن ينضم إلينا حيث لدينا بعض الأخبار سنشاركه بها وستكون ذات أهمية له.
    On n'a rien pour mardi, les gars. A vous de dégoter des nouvelles. Open Subtitles ليس لدينا عرضاً ليوم الثلاثاء أيها الرفاق لذلك، أحضروا بعض الأخبار
    J'ai des nouvelles pour vous. Il n'y a rien de tel qu'un concours de beauté intérieure. Open Subtitles لدي بعض الأخبار لك, لا يوجد ما يسمى بمسابقة الجمال الداخلي
    Pasteur, j'ai entendu une nouvelle dérangeante. Open Subtitles ايها القس ، لقد سمعت لتوى بعض الأخبار المروعة
    Nous interrompons cette émission avec une nouvelle. Open Subtitles نحن نقطع هذا البث مع بعض الأخبار العاجلة
    Len, je déteste en rajouter, mais j'ai quelques nouvelles. Open Subtitles لين، وأنا أكره أن تتراكم عليه، ولكن لقد حصلت على بعض الأخبار.
    On a eu des infos incroyables en écoutant leur fréquence... Open Subtitles لقد حصلنّا على بعض الأخبار التي يصعب تصديقهامنجهازالمراقبةلدىالشرطة..
    Il rappellera quand il aura du nouveau. Open Subtitles لا ، لقد قالَ انهُ سيعاود الإتصال حالما يحصل على بعض الأخبار
    - Hey. - J'ai une info mais je ne te le dis qu'à toi. Open Subtitles . مرحبا . لدى بعض الأخبار ، لكن أنا الوحيده التى ستخبرك
    Nous voulions partager une bonne nouvelle, même s'il voulait que l'on garde la surprise, mais... Open Subtitles نُريد أن نشارككم بعض الأخبار علىي الرغم من رغبتنا للإحتفاظ بهذا كمفاجأة
    J'ai de mauvaises nouvelles. Open Subtitles أنا أخشى لقد حصلت على بعض الأخبار السيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus