Il y a certaines choses très pratiques que nous pouvons tous faire pour améliorer cette situation. | UN | وهناك بعض الأمور العملية جدا التي يمكن لنا جميعا أن نفعلها لإحداث فرق. |
Si vous arrivez à corriger certaines choses sur certains points. | Open Subtitles | إذا استطعتما تصحيح بعض الأمور في مرحلة ما |
J'ai trouvé des choses que tu pourras utiliser à coups sûr. | Open Subtitles | لقد وجدت بعض الأمور التي يمكنك الإستفادة منها بالتأكيد |
Mais c'est rassurant de savoir qu'il y a des choses... qui ne changent pas. | Open Subtitles | مع ذلك ، من المطمئن معرفة أن بعض الأمور لم تتغير |
J'ai quelques trucs à finir au boulot et ensuite je rentre. | Open Subtitles | ذهبتُ لأنهي بعض الأمور في العمل ثم،سأعود إلى المنزل |
Et, je suis désolé d'être devenu un peu amer et d'avoir fait des trucs méchants. | Open Subtitles | و أنا آسف إن تحولت لشخص عنيف و ارتكبت بعض الأمور البغيضة |
Avant d'entamer la liste des orateurs, je voudrais aborder certaines questions d'organisation relatives à la tenue de la Réunion de haut niveau. | UN | وقبل أن نستهل قائمة المتكلمين، أود أن أتحول إلى بعض الأمور التنظيمية المتعلقة بسير الاجتماع الرفيع المستوى. |
certaines choses vous frappent les tripes plus fort que n'importe quel coup de poing. | Open Subtitles | بعض الأمور بوسعها أن تؤلمك أسوء من أيّ لكمة موجهة لك |
Il y'a quelques années, les gens pensaient que j'étais dépressive à cause de certaines choses qui se sont passées. | Open Subtitles | كما تعلمون، قبل عدة سنوات ظن بعض الناس أنني مكتئبة بسبب بعض الأمور التي حدثت |
Ezequiel doit régler certaines choses. Il sera là dans une minute. | Open Subtitles | إزيكييل يتعامل مع بعض الأمور وسيكون معك بعد قليل |
Oui. Celui qui l'a écrit a dit certaines choses de vraies. | Open Subtitles | نعم ، الرجل الذي كتبه أصاب في بعض الأمور |
Je dois te parler de certaines choses qui ne peuvent attendre. | Open Subtitles | هناك بعض الامور أردت التحدث معك في بعض الأمور |
J'ai vu des choses de mes propres yeux, et les entendues de mes oreilles. | Open Subtitles | ، لقد رأيت بعض الأمور بعيني هاتين . وسمعتها بأذني هاتين |
Ce qui veut dire que tu sais des choses aussi. | Open Subtitles | مما يعني أنّك تعرفين بعض الأمور أنت أيضاً |
Il y a des choses très importantes auxquelles je dois assister. | Open Subtitles | يوجد بعض الأمور الهامة التي يجب أن أنتهي منها. |
Il y a juste des choses qu'on ne peut pas dire à son père. | Open Subtitles | أعتقد أنّه هنالك بعض الأمور التي لاتستطيع أن تخبر بها والدك |
Du travai à finir. des choses sont arrivés, il a fallut que je m'en occupe. | Open Subtitles | كان عليّ إنجاز بعض الأعمال طرأت بعض الأمور واحتجت إلى إنجازها |
J'aimerais te parler de quelques trucs. | Open Subtitles | هُناك بعض الأمور التي أود التحدث معك بشأنها |
Ce n'est pas vraiment le moment. J'ai des trucs à faire. | Open Subtitles | هذا ليس وقتا مناسبا، لدي بعض الأمور عليّ إنجازها |
J'ai évoqué certaines questions qui ont évolué pendant les quatre années que j'ai passées ici. | UN | لقد تحدثت عن بعض الأمور التي تغيرت أثناء السنوات الأربع التي قضيتها هنا. |
Je veux que que tu me fasses quelque chose sur Handi-Wrap. | Open Subtitles | اريدك ان تتعجل بعض الأمور من اجل هاندي راب |
Alors comme ça, quelques choses ne vont pas dans ton sens et ta meilleure décision est de suivre les rails comme un clodo? | Open Subtitles | لذا لأن بعض الأمور لم تصبح كما تريدها فتقرر أن تتجول في القطارات كمتشرد؟ |
Votre manager a demandé que je vienne mettre un peu d'ordre. | Open Subtitles | مديرةُ أعمالك طلبت.. مجيئي لأحُل بعض الأمور العالقة هُنا.. |
Oui, peut être que tu as raison. Peut être que j'ai forcé les choses. | Open Subtitles | نعم ، ربما أنتِ على حق ربما تسرعت في بعض الأمور |
J'avais des affaires personnelles à régler. | Open Subtitles | كان لدي بعض الأمور الشخصية و كان علي التعامل معها |
certains trucs ne devraient jamais exister et l'un d'entre eux est cette longue liste décourageante. | Open Subtitles | يوجد بعض الأمور لا يجب أن توجد, و واحد منهم هو هذا القائمة الطويله المحبطه |
J'aimerais qu'on règle quelques affaires ensemble avant... que je m'en aille. | Open Subtitles | لدي بعض الأمور القانونية أريدكِ أنّ .تتطلعين عليها قبل أن أغادر البلدة |
Je n'avais pas l'intention de prendre la parole ce matin, mais je crois qu'il est important de réagir maintenant à certains éléments des dernières interventions. | UN | لم يكن في نيتي أن أتحدث صباح هذا اليوم، غير أنني أعتقد أنه من المهم أن أردّ الآن على بعض الأمور التي ذُكرت لتوّها. |
Ensuite, la Commission examinera certaines des questions liées aux travaux de la semaine prochaine. | UN | وبعد ذلك ستناقش اللجنة بعض الأمور المتعلقة بأعمالها في الأسبوع المقبل. |