"بعض الصور" - Traduction Arabe en Français

    • des photos
        
    • quelques photos
        
    • des images
        
    • quelques images
        
    • quelques clichés
        
    • des clichés
        
    • certaines images
        
    • des photographies
        
    • photos de
        
    • photos des
        
    • les photos
        
    Il prenait des photos de ces gars-là, les matelots chiliens. Open Subtitles لقد التقط بعض الصور لهؤلاء الرجال وطاقم السفينة
    Voici des photos de la victime que nous pouvons montrer. Open Subtitles هذه بعض الصور التي يمكنك أن تريهم آياها.
    Essaye de voir qui organise ça, prends des photos si tu peux, mais fais attention de ne pas te faire attraper. Open Subtitles حاول ان تري من يدير الامر ربما تحصل لنا علي بعض الصور ولكن لا تخاطر بالقبض عليك
    L'an dernier, ma mère m'a montré quelques photos de cette journée. Open Subtitles السنه الماضيه.. امي اعطتني بعض الصور من ذلك اليوم
    OK, je vais prendre quelques photos puis je m'en vais. Open Subtitles حسناً, سألتقط بعض الصور, بعدها سأرحل عن طريقك
    a pris des photos de Jenny, les choses se compliqueraient, non ? Open Subtitles أخذ بعض الصور من جيني، أن الأمور تتعقد، هاه؟
    Elle a dit que vous aviez des photos sur lesquelles figure cette étrange forme. Open Subtitles لقد قالت لي بأن لديك بعض الصور بها شكل غريب فيها
    J'ai vu des photos. Il était très beau, à sa manière. Open Subtitles رأيت بعض الصور له كان وسيم بشكل غريب جداً
    Envoie-moi des photos haute résolution. - Je vois si je peux accélérer tout ça. Open Subtitles أرسلي لي بعض الصور عالية الدقة وسأرى لو كان بإمكاني إكتشافه
    J'ai pris des photos de Luc pour la saison prochaine. Open Subtitles التقطت بعض الصور لـ لوك لعرض ملابس السباحة
    Donc je sais que j'ai pris des photos de toi et que j'aurais dû t'en parler. Open Subtitles إذن ، أعرف أني أخذت بعض الصور لكِ كان يجب أن أخبرك عنها
    Je veux vous montrer des photos et vous les expliquer. Open Subtitles يجب أن أريك بعض الصور وأخبرك بمعلومات عنها
    Je me disais que si... je te montrais des photos, ça pourrait peut-être... t'aider. Open Subtitles كنت أفكر اذا عرضت عليك بعض الصور قد تساعدك بطريقة ما
    Je veux un rapport complet. des photos si tu peux. Open Subtitles حسناً، تفحّصه، وأرجع لي وألتقط بعض الصور ربّما
    J'ai apporté quelques photos que j'ai pensé que vous voudriez voir. Open Subtitles لذا، جلبت بعض الصور إعتقدت بأنك قد تحب رؤيتها
    D'abord, je vais prendre quelques photos, comme références pour quand je serai dans mon atelier. Open Subtitles في البداية سألتقط بعض الصور التي ستكون مفيدة كمرجع عندما أعود إلى مرسمي
    On a avancé et je voudrais que vous regardiez quelques photos. Open Subtitles حسناً , لدينا دليلاً و كنتُ آمل لو أنّ بمقدورك رؤية بعض الصور
    Voyons quelques photos, hein ? Open Subtitles دعونا نلقي نظرة على بعض الصور ، هاه؟ حسنا، اذن
    J'ai des images dans mon portable qui risquent de faire jaser. Open Subtitles لأنه لدّي بعض الصور على هاتفي ستثير تساؤلات كبيرة
    La méthode de profilage vidéo est expliquée dans le rapport, qui offre quelques images représentatives d'organismes. UN وجرى تقديم منهجية تجميع الصور بالفيديو في التقرير، جنبا إلى جنب مع بعض الصور النمطية للكائنات الحية.
    J'ai envoyé quelques clichés au procureur. Il devrait se calmer. Open Subtitles لقدّت إلتقطتُ بعض الصور وارسلتها إلى المُدعيّ العام
    Je sais que vous n'avez pas d'autorisation de survol, mais j'ai là des clichés de l'armée colombienne. Open Subtitles أعلمأنكمايهاالأمريكانغيرمسموح لكمبالإقتراب,لكن.. حصلت على بعض الصور مجاملة من الجيش الكولومبي
    certaines images de débris qui ont été identifiées sont étudiées ci-après. UN فيما يلي نقاش حول بعض الصور لقطع ذات صلة معروف موقعها.
    De plus, il a pris part à une manifestation en 2006 devant l'ambassade d'Iran à Berne où des photographies ont été prises. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة جرت عام 2006 أمام سفارة إيران في برن حيث التُقطت بعض الصور.
    Les clubs ont des sites Web avec les photos des filles, tous les crétins le savent. Open Subtitles الملهى له موقع على الوب الوب عليه بعض الصور انه ليس عُلم الاحياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus