"بعض المكالمات" - Traduction Arabe en Français

    • quelques appels
        
    • des appels
        
    • quelques coups de fil
        
    • des coups de
        
    Je vais les chercher, passer quelques appels, et je reviens. Open Subtitles ساذب لاحضارها واعمل بعض المكالمات , وارجع حالا
    Maintenant, j'ai besoin d'une minute pour passer quelques appels. Open Subtitles الآن، أنا فقط بحاجة إلى أخذ .دقيقة وإجراء بعض المكالمات
    Je connais des gens. J'ai juste passé quelques appels. Open Subtitles أنا أعلم الناس يا عزيزي لقد أجريت بعض المكالمات
    Certains des appels ont été passés par des individus, mais il y a eu aussi des messages automatisés préenregistrés. UN وجاءت بعض المكالمات الهاتفية من أشخاص حقيقيين، بيد أن بعضها كان آلياً، في صورة رسائل مسجلة.
    Je vais passer des appels pour voir ce que je peux trouver. Open Subtitles سوف أقوم بأجراء بعض المكالمات لمعرفة ما الذي بأمكاني القيام به
    Je connais quelques personnes. Laisse moi passer quelques coups de fil. Open Subtitles أنا أعرف ناس قليلة دعنى أعمل بعض المكالمات التليفونية
    Je n'ai pas pu avoir de tonalité la nuit dernière, et j'attendais des coups de fil. Open Subtitles لم أتمكن من الحصول على طنين الليلة الماضية، ولقد تم تتوقع بعض المكالمات.
    Je file au bureau passer quelques appels, et m'occuper de tout. Open Subtitles سوف اذهب الى المكتب، سأجري بعض المكالمات. لإبقاء الامور بخير.
    Je dois aller passer quelques appels et rattraper le temps avec un vieil ami. Open Subtitles يجب أن أذهب لإجراء بعض المكالمات واللحاق بصديق قديم.
    Excusez-moi, je vais passer quelques appels. Open Subtitles إذا سمحــت لي, يا سيّدي سأجري بعض المكالمات.
    Je peux passer quelques appels. Open Subtitles نعم، أنا يمكن أن تجعل بعض المكالمات بالنسبة لك.
    - D'accord. J'ai quelques appels à faire. Open Subtitles حسنُ، سأقوم بعمل بعض المكالمات الهاتفية.
    J'ai passé quelques appels. J'ai trouvé un super avocat. Open Subtitles لقد قمتُ بإجراء بعض المكالمات وجدتُ محاميةً عظيمةً
    Je vais passer quelques appels. Je suis contente que tu aies pu venir. Open Subtitles سأجري بعض المكالمات يسعدني انك استطعت مقابلتي
    Pas officiellement. Susie passait encore des appels à ce sujet. Open Subtitles ليس رسمياً ,مازالت تجرى سوزى بعض المكالمات حول الأمر
    Il y avait des appels que je devais donner. Open Subtitles عذرا. كان لي بعض المكالمات اضطررت الى القيام بها.
    Je passerai des appels demain pour comprendre le raisonnement. Open Subtitles سأجري بعض المكالمات في الصباح, أحاول معرفة ماذا كان سببه.
    J'ai également reçu des appels de parents et membres de l'administration. Open Subtitles استمعي, وصلتني أيضاً بعض المكالمات من الآباء وبعض أعضاء المجلس
    Puis j'ai commencé à recevoir des appels, et des lettres, des menaces... de menaces contre ma femme, la menaçant elle. Open Subtitles و من ثم لقد بدأت تبعث لي بعض المكالمات الهاتفية .. وخطابات, وتهديدات يهدد زوجتي و أشياء من هذا النوع
    Des parties de jeu et des appels à cause de ça, alors je suis désolée. Open Subtitles يوم اللعب أو بعض المكالمات بسبب عملي فأنا آسفة جداً
    Je croyais que t'étais parti au travail. Je devais passer quelques coups de fil. Open Subtitles ـ حسبتُ إنك ذهبت للعمل ـ أضطررت لإجراء بعض المكالمات الهاتفية
    Si c'est au MIT, je peux passer des coups de fil. Open Subtitles تعلمون، إن كانت بعهد التكنولوجيا يمكنني إجراء بعض المكالمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus