Des esclaves y ont été amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des Chinois et quelques Indiens). | UN | وجُلب الأرقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. كما جلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Des esclaves y ont été amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des Chinois et quelques Indiens). | UN | وجُلب الأرقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. كما جلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Des esclaves y ont été amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des Chinois et quelques Indiens). | UN | وجُلب الأرقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. كما جلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Il était estimé que 276 fonctionnaires seraient touchés par la délocalisation à Kuala Lumpur (168 engagements à durée indéterminée et 108 engagements pour une période de courte durée). | UN | وقُدّر أن هناك 276 موظفاً سوف يتأثرون بعملية النقل إلى كوالالمبور (168 موظفاً بعقود محددة الأجل و 108 موظفين بعقود قصيرة الأجل). |
Pendant la période considérée, le nombre de fonctionnaires engagés pour une durée déterminée est passé de 102 à 158. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد عدد الموظفين بعقود محددة الأجل من 102 إلى 158. |
L'ancienneté moyenne des titulaires d'un contrat de durée déterminée d'un an ou plus est de sept ans. | UN | أما متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين بعقود محددة الأجل لسنة واحدة أو أكثر فيبلغ سبع سنوات. |
Des esclaves y ont été amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des Chinois et quelques Indiens). | UN | كما جُلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبَط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Des esclaves y ont été amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des Chinois et quelques Indiens). | UN | وجُلب الأرقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. كما جلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Des esclaves y furent amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des Chinois et quelques Indiens). | UN | كما جُلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبَط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Des esclaves y sont amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des Chinois et quelques Indiens). | UN | وجُلب إليها الرقيق من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. كما جُلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Des esclaves y sont amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des Chinois et quelques Indiens). | UN | وجُلب إليها الرقيق من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. كما جُلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Des esclaves y furent amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des Chinois et quelques Indiens). | UN | وجُلب إليها أَرِقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. كما جُلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبَط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Des esclaves y furent amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des Chinois et quelques Indiens). | UN | وجُلب إليها الرقيق من أفريقيا، بما فيها مدغشقر، ومن الشرق الأقصى. كما جُلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Il était estimé que 276 fonctionnaires seraient touchés par la délocalisation à Kuala Lumpur (168 engagements à durée indéterminée et 108 engagements pour une période de courte durée). | UN | وقُدّر أن هناك 276 موظفاً سوف يتأثرون بعملية النقل إلى كوالالمبور (168 موظفاً بعقود محددة الأجل و108 موظفين بعقود قصيرة الأجل). |
Pendant la période considérée, le nombre de fonctionnaires engagés pour une durée déterminée est passé de 102 à 124. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد عدد الموظفين بعقود محددة الأجل من 102 إلى 124(). |
La disposition 104.14 serait amendée de manière à permettre un processus de recrutement accéléré en cas de crise et à étendre la compétence des organes centraux de contrôle au recrutement de tous les membres du personnel à partir de la classe G-5 engagés pour une durée déterminée d'un an ou plus. | UN | إلا أنه سيجري تعديل القاعدة 104-14 من النظام الإداري للموظفين لتنص على عملية التوظيف السريع لتلبية الاحتياجات المفاجئة وتوسيع اختصاصات هيئات الاستعراض المركزية لتشمل عملية توظيف جميع موظفي فئة الخدمات العامة من المرتبة خ ع-5 وما فوقها المعينين بعقود محددة الأجل مدتها سنة واحدة أو أكثر. |
Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée. | UN | واستحدثت سياسة عامة واضحة بشأن تعيين الموظفين بعقود محددة الأجل وتمديد تلك العقود. |