"بعيدا عنها" - Traduction Arabe en Français

    • loin d'elle
        
    • habitaient pas
        
    • éloigner d'elle
        
    • n'habitaient
        
    • à distance d'elle
        
    • approche pas d'elle
        
    Non, je pense que vous devriez rester loin d'elle. Open Subtitles لا، أعتقد أن عليك فقط البقاء بعيدا عنها.
    Et un bouclier entre son corps et la bombe pour absorber une partie de l'explosion et rediriger le reste loin d'elle. Open Subtitles و سنضع درعا بين جسدها و القنبلة لإمتصاص جزء من الإنفجار و توجيه الباقي بعيدا عنها.
    Si vous avez des inquiétudes pour son bien-être, la chose la plus gentille que vous puissiez faire serait de rester loin d'elle. Open Subtitles حسنا، حقا، يا سيدي، إذا كان لديك أي قلق لرفاهه، بالتأكيد أرحم شيء يمكن القيام به سيكون البقاء ميل بعيدا عنها.
    25. L'économie des îles Falkland (Malvinas) était traditionnellement fondée sur l'élevage des moutons, dans des fermes dont les propriétaires n'habitaient pas sur le territoire, la population locale étant essentiellement employée comme bergers et ouvriers agricoles. UN ٢٥ - كان اقتصاد جزر فوكلاند )مالفيناس( يعتمد بصورة تقليدية على ترعى اﻷغنام، التي ترعى في مراع يعيش أصحابها بعيدا عنها ويقوم أهالي الجزر بالعمل بصورة أساسية كرعاة وعمال.
    Si vous êtes malin, vous allez vous éloigner d'elle et retourner dans votre trou. Open Subtitles لو كنت ذكيا ستخطو بعيدا عنها و تعود للحفرة التى خرجت منها
    Je suis allé chez elle et j'ai dit à ses parents que je devais rester loin d'elle. Open Subtitles لقد ذهبت إلى منزلها وأخبرت والداها أنني أريد البقاء بعيدا عنها.
    Il garde son côté sombre enfermé dans un coffre caché loin d'elle. Open Subtitles انه ترك جانبه المظلم محبوس بداخل الشاحنة مخفى بعيدا عنها
    Il ne supportait pas d'être loin d'elle, quand il travaillait. Open Subtitles لم يطق البقاء بعيدا عنها أثناء النهار حين ذهابه إلى العمل
    - Je promets que je te dirai tout, mais tu dois rester loin d'elle le temps que j'arrive. Open Subtitles ريبيكا - أعدك بأنني سوف اقول لك كل شيء - لكن عليك البقاء بعيدا عنها حتى أصل هناك
    Joss t'as dit de rester loin d'elle. Open Subtitles قال جوس لك بالبقاء بعيدا عنها.
    Tu dois rester loin d'elle. Sans être méchante. Open Subtitles يجب أن تظل بعيدا عنها جدا لا إهانة
    Tu restes loin d'elle. Open Subtitles عليك البقاء بعيدا عنها.
    Reste juste loin d'elle. Open Subtitles فقط ابق بعيدا عنها
    Joel, reste loin d'elle. Open Subtitles جويل,ابقى بعيدا عنها
    Reste loin d'elle ! Open Subtitles اِبقَ بعيدا عنها! فلتبقَ بعيدا عنها!
    Reste loin d'elle ! Open Subtitles ابقى بعيدا عنها
    Sa nature la poussait à s'éloigner de sa patrie, tout comme la mienne me poussait à m'éloigner d'elle. Open Subtitles لقد كان فى طبيعتها ان تعيش بعيدا عن وطنها الاصلى مثلما كان فى طبيعتى أن اعيش بعيدا عنها
    Vous le gardez à distance d'elle, et vous aurez ce que vous voulez. Open Subtitles أبقه بعيدا عنها وستحصل على ما تريد
    Ne t'approche pas d'elle ! Open Subtitles من الأفضل لك أن تبقى بعيدا عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus