"بغينيا" - Traduction Arabe en Français

    • la Guinée
        
    • de Guinée
        
    • en Guinée
        
    Onzième réunion du Groupe international de contact sur la Guinée UN الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    Treizième réunion du Groupe international de contact sur la Guinée UN الاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    L'examen relatif à la Guinée équatoriale a eu lieu à la 15e séance, le 9 décembre 2009. UN وجرى الاستعراض المتعلق بغينيا الاستوائية، في الجلسة الخامسة عشرة المعقودة يوم 9 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Cinquième réunion du Groupe international de contact sur la Guinée UN الاجتماع الخامس لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا
    Commission nationale des femmes travailleuses de Guinée/Confédération nationale des travailleuses de Guinée UN اللجنة الوطنية للمرأة العاملة بغينيا التابعة للاتحاد الوطني للعاملات بغينيا
    :: Engagement opérationnel d'un patrouilleur neuf adapté à la mission, pour ce qui concerne la Guinée équatoriale; UN :: استخدام زورق دوريات جديد مصمم وفقا لطبيعة المهمة في العمليات، في ما يتعلق بغينيا الاستوائية
    Son Excellence M. Santiago Nsobeya Efuman, Ministre des affaires étrangères et de la coopération de la Guinée équatoriale UN معالي السيد سانتياغو نسوبيا ايفومان، وزير الخارجية والتعاون الدولي بغينيا الاستوائية
    Son Excellence M. Santiago Nsobeya Efuman, Ministre des affaires étrangères et de la coopération de la Guinée équatoriale UN معالي السيد سانتياغو نسوبيا ايفومان، وزير الخارجية والتعاون الدولي بغينيا الاستوائية
    C'est pourquoi mon gouvernement apprécie à sa juste valeur l'initiative des Nations Unies relative à l'organi-sation d'une conférence de soutien et de solidarité de la communauté internationale à l'endroit de la Guinée. UN وهذا هو السبب في أن حكومتي شديدة الامتنان لمبادرة الأمم المتحدة لعقد مؤتمر للدعم والتضامن فيما يتعلق بغينيا.
    Pour relever les nouveaux défis en vue d'atteindre les objectifs du Cadre d'action de Dakar, le programme EPT pour la Guinée a tenu compte des questions clés ci-après : UN ومن أجل مواجهة التحديات الجديدة بغرض الوصول إلى أهداف إطار العمل في داكار، فإن برنامج توفير التعليم للجميع فيما يتعلق بغينيا أخذ في اعتباره المسائل الرئيسية التالية:
    Il a fortement encouragé d'autres États membres à créer de telles unités, suivant en cela l'exemple de la Guinée équatoriale, du Tchad et du Zaïre. UN وشجعت بشدة باقي الدول اﻷعضاء على الشروع في انشاء مثل هذه الوحدات، اقتداء بغينيا الاستوائية وتشاد وزائير.
    Elle a félicité la Guinée équatoriale d'avoir déployé des efforts pour promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels. UN وأشادت بغينيا الاستوائية لما تبذله من جهود بغية تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    la Guinée compte une trentaine d'ethnies avec un ensemble de pratiques et de coutumes différentes les unes des autres. UN وتوجد بغينيا حوالي ثلاثون مجموعة إثنية لديها مجموعة من الممارسات والعادات المختلفة عن بعضها البعض.
    D'autres demandes de visite sont en souffrance, notamment en ce qui concerne la Guinée et le Népal. UN وهناك طلبات أخرى قيد النظر لزيارات قطرية فيما يتصل بغينيا ونيبال.
    Les mesures relatives à la Guinée montrent qu'il importe que les différents organes du Processus de Kimberley s'attachent ensemble à traiter des questions critiques. UN إن الإجراءات المتصلة بغينيا تؤكد على أهمية أن تعمل معا الهيئات المختلفة لعملية كيمبرلي لمعالجة المسائل البالغة الأهمية.
    Responsable de la fourniture de services fonctionnels au Rapporteur spécial sur la République islamique d'Iran, au Rapporteur spécial sur la Guinée équatoriale et à l'Expert indépendant sur El Salvador. UN مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص المعني بجمهورية إيران اﻹسلامية والمقرر الخاص المعني بغينيا الاستوائية والخبير المستقل المعني بالسلفادور.
    Fournit un appui en matière de secrétariat au Rapporteur spécial sur la Guinée équatoriale et soutient les diverses activités que le Secrétaire général a pour mandat d'exécuter. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للمقرر الخاص المعني بغينيا الاستوائية ومختلف اﻷنشطة المضطلع بها بموجب الولايات الممنوحة لﻷمين العام.
    Concernant la Guinée équatoriale et la Guinée, elle a confirmé que le Fonds entendait renforcer les capacités des gouvernements et des communautés, notamment en vue de les aider à aligner leurs lois nationales sur les deux Conventions. UN وفيما يتعلق بغينيا الاستوائية وغينيا، أكدت أن اليونيسيف ستعزز قدرة الحكومتين وقدرات الجماعات من أجل القيام على وجه الخصوص بمواءمة القوانين الوطنية مع الاتفاقيتين.
    L’élaboration de ce rapport a commencé par l’adaptation du canevas méthodologique proposé par le Secrétariat de la CCD au contexte spécifique de la Guinée. UN وقد بدأ الإعداد لهذا التقرير بالعمل على جعل الإطار المنهجي المقترح من أمانة الاتفاقية متوائماً مع السياق المحدد الخاص بغينيا.
    Commission nationale des femmes travailleuses de Guinée/Confédération nationale des travailleuses de Guinée UN اللجنة الوطنية للمرأة العاملة بغينيا التابعة للاتحاد الوطني للعاملات بغينيا
    Il s'est également rendu dans le camp de transit des réfugiés ivoiriens en Guinée, à Nonah. UN وزار أيضا مخيَّم المرور العابر للاجئين الإيفواريين في نوناه بغينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus