Onzième réunion du Groupe international de contact sur la Guinée | UN | الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
Treizième réunion du Groupe international de contact sur la Guinée | UN | الاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
L'examen relatif à la Guinée équatoriale a eu lieu à la 15e séance, le 9 décembre 2009. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بغينيا الاستوائية، في الجلسة الخامسة عشرة المعقودة يوم 9 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Cinquième réunion du Groupe international de contact sur la Guinée | UN | الاجتماع الخامس لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
Commission nationale des femmes travailleuses de Guinée/Confédération nationale des travailleuses de Guinée | UN | اللجنة الوطنية للمرأة العاملة بغينيا التابعة للاتحاد الوطني للعاملات بغينيا |
:: Engagement opérationnel d'un patrouilleur neuf adapté à la mission, pour ce qui concerne la Guinée équatoriale; | UN | :: استخدام زورق دوريات جديد مصمم وفقا لطبيعة المهمة في العمليات، في ما يتعلق بغينيا الاستوائية |
Son Excellence M. Santiago Nsobeya Efuman, Ministre des affaires étrangères et de la coopération de la Guinée équatoriale | UN | معالي السيد سانتياغو نسوبيا ايفومان، وزير الخارجية والتعاون الدولي بغينيا الاستوائية |
Son Excellence M. Santiago Nsobeya Efuman, Ministre des affaires étrangères et de la coopération de la Guinée équatoriale | UN | معالي السيد سانتياغو نسوبيا ايفومان، وزير الخارجية والتعاون الدولي بغينيا الاستوائية |
C'est pourquoi mon gouvernement apprécie à sa juste valeur l'initiative des Nations Unies relative à l'organi-sation d'une conférence de soutien et de solidarité de la communauté internationale à l'endroit de la Guinée. | UN | وهذا هو السبب في أن حكومتي شديدة الامتنان لمبادرة الأمم المتحدة لعقد مؤتمر للدعم والتضامن فيما يتعلق بغينيا. |
Pour relever les nouveaux défis en vue d'atteindre les objectifs du Cadre d'action de Dakar, le programme EPT pour la Guinée a tenu compte des questions clés ci-après : | UN | ومن أجل مواجهة التحديات الجديدة بغرض الوصول إلى أهداف إطار العمل في داكار، فإن برنامج توفير التعليم للجميع فيما يتعلق بغينيا أخذ في اعتباره المسائل الرئيسية التالية: |
Il a fortement encouragé d'autres États membres à créer de telles unités, suivant en cela l'exemple de la Guinée équatoriale, du Tchad et du Zaïre. | UN | وشجعت بشدة باقي الدول اﻷعضاء على الشروع في انشاء مثل هذه الوحدات، اقتداء بغينيا الاستوائية وتشاد وزائير. |
Elle a félicité la Guinée équatoriale d'avoir déployé des efforts pour promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وأشادت بغينيا الاستوائية لما تبذله من جهود بغية تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
la Guinée compte une trentaine d'ethnies avec un ensemble de pratiques et de coutumes différentes les unes des autres. | UN | وتوجد بغينيا حوالي ثلاثون مجموعة إثنية لديها مجموعة من الممارسات والعادات المختلفة عن بعضها البعض. |
D'autres demandes de visite sont en souffrance, notamment en ce qui concerne la Guinée et le Népal. | UN | وهناك طلبات أخرى قيد النظر لزيارات قطرية فيما يتصل بغينيا ونيبال. |
Les mesures relatives à la Guinée montrent qu'il importe que les différents organes du Processus de Kimberley s'attachent ensemble à traiter des questions critiques. | UN | إن الإجراءات المتصلة بغينيا تؤكد على أهمية أن تعمل معا الهيئات المختلفة لعملية كيمبرلي لمعالجة المسائل البالغة الأهمية. |
Responsable de la fourniture de services fonctionnels au Rapporteur spécial sur la République islamique d'Iran, au Rapporteur spécial sur la Guinée équatoriale et à l'Expert indépendant sur El Salvador. | UN | مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص المعني بجمهورية إيران اﻹسلامية والمقرر الخاص المعني بغينيا الاستوائية والخبير المستقل المعني بالسلفادور. |
Fournit un appui en matière de secrétariat au Rapporteur spécial sur la Guinée équatoriale et soutient les diverses activités que le Secrétaire général a pour mandat d'exécuter. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للمقرر الخاص المعني بغينيا الاستوائية ومختلف اﻷنشطة المضطلع بها بموجب الولايات الممنوحة لﻷمين العام. |
Concernant la Guinée équatoriale et la Guinée, elle a confirmé que le Fonds entendait renforcer les capacités des gouvernements et des communautés, notamment en vue de les aider à aligner leurs lois nationales sur les deux Conventions. | UN | وفيما يتعلق بغينيا الاستوائية وغينيا، أكدت أن اليونيسيف ستعزز قدرة الحكومتين وقدرات الجماعات من أجل القيام على وجه الخصوص بمواءمة القوانين الوطنية مع الاتفاقيتين. |
L’élaboration de ce rapport a commencé par l’adaptation du canevas méthodologique proposé par le Secrétariat de la CCD au contexte spécifique de la Guinée. | UN | وقد بدأ الإعداد لهذا التقرير بالعمل على جعل الإطار المنهجي المقترح من أمانة الاتفاقية متوائماً مع السياق المحدد الخاص بغينيا. |
Commission nationale des femmes travailleuses de Guinée/Confédération nationale des travailleuses de Guinée | UN | اللجنة الوطنية للمرأة العاملة بغينيا التابعة للاتحاد الوطني للعاملات بغينيا |
Il s'est également rendu dans le camp de transit des réfugiés ivoiriens en Guinée, à Nonah. | UN | وزار أيضا مخيَّم المرور العابر للاجئين الإيفواريين في نوناه بغينيا. |