"بفن" - Traduction Arabe en Français

    • art
        
    J'ai apporté une contribution intéressante sur ce sujet. Ça s'appelle l'art de la conversation. Open Subtitles و ساهمت بحقيقة مثيرة حول هذا الموضوع، هذا يسمى بفن المحادثة
    Le Rapporteur spécial ne répugne pas à se livrer à l'art de la spéciosité. UN ولا يتورع المقرر الخاص عن ممارسة ما يعرف جيدا وعلى نطاق واسع بفن الجواب الخاص.
    Pour ceux d'entre nous qui nous occupons de l'art de gouverner, il y a là une leçon fondamentale à tirer. UN وهذا يعطي درسا أساسيا لنا جميعا ثمن المعنيون بفن الحكم.
    Eh bien il se trouve que vous parlez à un professeur de l'art de la virilité Open Subtitles بالمصادفة أنت تتكلم مع أستاذ بفن الرجولة
    Véronica aime beaucoup le pop art. Open Subtitles حسنا, كانت فيرونيكا مهتمة بفن البوب أتدري؟
    Plutôt qu'une soirée dansante, vois ça comme un événement culturel célébrant l'art du jeu de jambes. Open Subtitles لكن كحدث ثقافي, الإحتفال بفن تحريك الأقدام
    Des amis possédant une galerie en ville, font une exposition sur l'art de la rue. Open Subtitles إذاً إن عندي أولئك الأصدقاء حيث يملكون معرضاً فنياً في وسط المدينة، إنه يقومون بهذا العرض الضخم بفن الشارع
    Si toi tu t'y connais bien en art de mecs morts, moi, pas du tout. Open Subtitles طالما أنـك على دراية بفن الأشخاص الموتى أما أنا فلا
    Pour atteindre ces objectifs, le musée organise des programmes de recherche et d'éducation en coopération avec d'autres entités intéressées, et veille à ce que tout matériel lié à l'art cinématographique soit étudié et documenté ; UN وتحقيقاً لهذه الأغراض، ينظِّم المتحف بالتعاون مع الهيئات الأخرى المختصة، بحوث وبرامج بحثية تعليمية ويقوم بما يلزم من الدراسة وتوثيق أي مواد ذات صلة بفن التصوير السينمائي؛
    contrairement à ce que tu fais, ce qui n'est pas de l'art. Open Subtitles على عكس ما تقومين به والذي هو ليس بفن
    L'art suprême de la guerre est la capacité à maîtriser son adversaire sans se battre. Open Subtitles ...اهم شيء بفن الحرب هى القدره على إخضاع منافسك دون قتال...
    Je vais réfléchir au Zen et à l'art de t'enfermer dans un coffre. Open Subtitles سوف أعكس أضواء " الزينون " بفن تنويم مؤخرتك في صندوق السيارة
    Celui qui surveille la piste, et qui a également été nommé juge du concours par les sept spectateurs les plus influents, essaie d'apporter son aide, mais sans grand succès — peut-être parce qu'il n'a pas une connaissance suffisante de l'art de danser le tango ou qu'on ne lui a pas donné les moyens suffisants pour intervenir efficacement. UN ومدير قاعة الرقص الذي عُين أيضا حكما للمباراة من جانب سبعة من المشاهدين اﻷكثر تأثيـــرا، يحاول تقديم المساعدة، إلا أن النجاح لا يكون حليفه. ربما ﻷنه ليس ملماً بما فيه الكفاية بفن رقصة التانغو أو ربما لعدم توفير الموارد الكافية له ليكون فعالا.
    — L'École de ballet : créée en 1958, ses cours s'échelonnent du stade débutant au supérieur. Elle vise à former des artistes de haut niveau afin de promouvoir l'art du ballet. UN - معهد الباليه: أنشئ عام 1958 يبدأ من المرحلة الابتدائية حتى المرحلة العليا ويهدف لتخريج فنانين على مستوى راقٍ للارتفاع بفن الباليه.
    En effet, certains petits pays, par la nécessité de l'histoire, connaissent bien l'art du compromis et de la négociation, et ils peuvent apporter au Conseil une vision du monde et des qualités diplomatiques différentes, bien nécessaires pour confronter les nouvelles donnes de l'après-guerre froide. UN والواقع، أن بعض البلدان الصغيرة، بحكم تاريخها، ملمة جيدا بفن التوفيق والتفاوض، وبوسعها أن تقدم للمجلس نظرة عالمية مختلفة ومهارات دبلوماسية مختلفة، وجميعها ضرورية جدا لمواجهة الحالة الجديدة لفترة ما بعد الحرب الباردة.
    Mais avant de maîtriser l'art raffiné du ciblage... Open Subtitles ...لكن قبل أن نتخصص بفن الإستهداف
    Il fait de l'art, ce que j'aime, Open Subtitles يقوم بفن يعجبنى
    Je serai son mentor dans l'art médical. Open Subtitles سأقوم يتعليمها بفن الطب
    Oui, ce n'est pas de l'art. Open Subtitles أجل,هذا ليس بفن
    Ca reflète l'intérêt d'Andrew pour l'art dramatique, et on peut en rire et savourer le drame de sa séparation. Open Subtitles سيدل على أهتمام (أندرو) بفن التمثيل بالإضافة سيعكس على الذوق الممتع حول الدور الذي سيقوم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus