La création d'un service de conférence distinct à l'Office des Nations Unies à Vienne nécessiterait en outre un renforcement de la Division des services administratifs et des services communs. | UN | ويقتضي إنشاء دائرة مستقلة للمؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا أن تعزز أيضا شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة فيه. |
En ce qui concerne les autres activités menées sur le lieu même de la Conférence à Vienne, on peut donner les informations suivantes : | UN | ومن اﻷنشطة اﻷخرى المضطلع بها في مكان انعقاد المؤتمر بفيينا ما يلي: |
Il n'y a pas eu d'inventaire complet indépendant à Vienne depuis 1989. | UN | كما لاحظ المجلس علاوة على ذلك أنه لم يضطلع بفيينا منذ عام ١٩٨٩ بمراجعة مستقلة كاملة للرصيد المخزون. |
C'est l'un des résultats les plus importants de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, qui a eu lieu à Vienne l'an dernier. | UN | وهذا من أهم نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد بفيينا في العام الماضي. |
Depuis plusieurs années, il enseigne à l'Académie diplomatique de Vienne et, depuis 1992, est professeur invité à l'Université de Bratislava. | UN | وشغل لعدة سنوات منصب أستاذ في اﻷكاديمية الدبلوماسية بفيينا وشغل منذ عام ١٩٩٢ منصب أستاذ زائر في جامعة براتيسلافا. |
En ce qui concerne les autres activités menées sur le lieu même de la Conférence à Vienne, on peut donner les informations suivantes : | UN | ومن اﻷنشطة اﻷخرى المضطلع بها في مكان انعقاد المؤتمر بفيينا ما يلي: |
Utilisation des locaux à usage de bureaux et des installations de conférence au Centre du Donaupark à Vienne | UN | الاستفادة من أماكن المكاتب ومرافق المؤتمرات في مركز دوناوبارك بفيينا |
Des projets sont déjà établis pour appuyer la mise en œuvre de telles activités lors de la conférence sur le sida qui se tiendra à Vienne en 2010. | UN | وتوضع الآن خطط لدعم تنفيذ مثل هذه الأنشطة في مؤتمر الإيدز بفيينا لعام 2010. |
La dernière réunion de ce type a eu lieu à Vienne en décembre 2009. | UN | وقد نُظِّم آخر اجتماع منها بفيينا في كانون الأول/ ديسمبر 2009. |
Utilisation des locaux à usage de bureaux et des installations de conférence au Centre du Donaupark à Vienne | UN | الاستفادة من أماكن المكاتب ومرافق المؤتمرات في مركز دوناوبارك بفيينا |
Utilisation des locaux à usage de bureaux et des installations de conférence au Centre du Donaupark à Vienne | UN | الاستفادة من أماكن المكاتب ومرافق المؤتمرات في مركز دوناوبارك بفيينا |
Ces documents font l'objet également d'une communication séparée à l'AIEA, à Vienne. | UN | وتشكل هاتان الوثيقتان أيضا موضوع رسالة مستقلة موجهة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بفيينا. |
Il/elle est chargé(e) de l'orientation et de la gestion des services administratifs et des services d'appui connexes fournis aux entités du système des Nations Unies installées à Vienne. | UN | وهو مسؤول عن تسيير وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي تقدم لكيانات الأمم المتحدة بفيينا. |
Fourniture d'articles de bureau pour l'Office des Nations Unies à Vienne et services connexes (entreposage, livraisons en urgence, documentation statistique) | UN | مكتب الأمم المتحدة بفيينا الوفورات في التكلفة تناهز 000 40 دولار أمريكي سنوياً 260 151 دولاراً أمريكياً |
Le Secrétariat avait consulté l'attaché de liaison juridique principal de l'Office des Nations Unies à Vienne et porté à la connaissance du Comité spécial la réponse de celui-ci. | UN | وأفاد بأن الأمانة استشارت كبير موظفي الاتصال للشؤون القانونية بمكتب الأمم المتحدة بفيينا وأبلغت اللجنة المخصصة برده. |
Elle assure également le remboursement des services administratifs fournis par l'Office des Nations Unies à Vienne et le Bureau des services de contrôle interne. | UN | وتشمل الميزانية أيضا سداد تكاليف الخدمات الادارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة بفيينا ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
L'Office des Nations Unies à Vienne fournit des services au PNUCID pour lesquels il est remboursé. | UN | ويقدم مكتب الأمم المتحدة بفيينا خدمات الى اليوندسيب ويسترد تكاليفها. |
Elle a aussi participé à un stage de base sur les méthodes d'investigation, organisé par le Bureau de l'Inspecteur général (New York) par l'intermédiaire de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وشاركت اليونيدو أيضا في دورة بشأن أساسيات التحقيق نظمها مكتب المفتش العام بنيويورك عن طريق مكتب الأمم المتحدة بفيينا. |
L'observateur de l'Institut d'études politiques a fait une déclaration au nom des Comités des ONG de Vienne. | UN | وألقى كلمة أيضا المراقب عن معهد الدراسات السياساتية، نيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية بفيينا. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la première année d'expérience de l'emploi d'enquêteurs de région dans les deux centres régionaux de Vienne et de Nairobi | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي |
Le parquet de Vienne a engagé des poursuites contre Irfan Yildirim pour menaces graves. | UN | ووجه المدعي العام بفيينا اتهامات ضد عرفان يلدريم بتوجبه تهديد جنائي خطير. |