Vous pouvez dire ce que vous voulez, vous vous en souciez autant que moi. | Open Subtitles | يمكنك أن تقولي ما تريدين أعلم أن هذه الأشياء تهمك بقدري. |
Je sais que tu veux choper ce salaud autant que moi. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّك تريد القبض على هذا الوغد بقدري. |
J'essayais de trouver des trucs à faire pour ton père, vu qu'il n'a pas aimé le placard autant que moi. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر ببعض الأشياء التي أستطيع فعلها لأجل والدك شعرت بهذا لم يحب الأمر بقدري |
Tu t'amusais à sortir des absurdités des archives de l'Ombre à propos de l'homme qui d'une façon ou d'une autre était lié à mon destin. | Open Subtitles | تتجولين في محفوظات طائفة الظلام باحثةً عن رجل بطريقة ما مرتبط بقدري |
Je me fiche de savoir ce que t'as fait, mais je crois pas qu'une force extérieure contrôle mon destin. | Open Subtitles | لا أهتم بأي خدع أو هراء تخبئها بداخل دفتر ملصقاتك و لكن من المستحيل أن تجعلني أؤمن بأنه هناك قوة خارجية تتحكم بقدري |
Parce que vous savez aussi bien que moi ce qu'il a fait pour cette ville. | Open Subtitles | لأنك تعلم بقدري ما فعله لأجل هذه المدينة. |
Ma destinée est entre les mains de Dieu. Ça me va. | Open Subtitles | الله هو المتحكم بقدري أنا بارد الأعصاب تجاه ذلك |
Tu sais tout comme moi, que s'ils t'attrapent, ils vont venir m'attraper juste après toi. Quel choix ai-je ? | Open Subtitles | تعرف بقدري أنّهم إن نالوا منك، فسيأتون للسعي منّي تالياً، لذا فأيّ خيار أملكه؟ |
Je te le dit, ce gars travaille autant que je le fais. | Open Subtitles | أُخبرك، هذا الرجلِ يتدرب بقدري انا. |
À ceux qui aimaient le petit gros autant que moi, j'aimerais dire quelques mots. | Open Subtitles | "لأي أحد بالخارج أحب النغل السمين بقدري" "فأودّ قول بضع كلمات" |
Pas autant que moi, épaules tombantes. | Open Subtitles | ليس مرادهم بقدري يا ذات المنكبين المنخفضين. |
Et que je doutais que quiconque dans ce couloir puisse boire autant que moi. | Open Subtitles | وأنني أشك أن أحد بتلك الغرفة يستطيع أن يشرب بقدري. |
Pas autant que moi. | Open Subtitles | وأنا فقط أريد أن يكون كلّ شيء جيداً ليس بقدري |
Personne n'a sacrifié autant que moi pour ces pierres. | Open Subtitles | لم يضحي أحد بقدري للحصول على تلك الحجارة |
En 10 ans d'entraînement, j'ai rencontré personne qui voulait gagner autant que moi. | Open Subtitles | خلال السنوات الـ 10 التي دربت فيها لم أرى شخصاً يرغب في الفوز بقوة بقدري |
Je porte le symbole de notre famille pour me dire que j'ai un destin différent. | Open Subtitles | أرتدي رمز عائلتي كل يوم لأذكّر نفسي بقدري. |
Je ne sais juste pas si je dois encore croire en mon destin. | Open Subtitles | انا لا اعرف اذا كنت اثق بقدري بعد لان |
Si mon destin est de tuer, je me ferai une raison, Gino. | Open Subtitles | اذا كان قتل الناس هو ما ولدت لاجله... جينو ، يجب ان ارضى بقدري. |
Tu sais aussi bien que moi qu'une fois qu'il y a un accord, c'est pour toujours. | Open Subtitles | تعلم بقدري أنه حالما يُبرم اتّفاق فإنه يظل ساريًا للأبد. |
Bien sûr, mon apparence me différencie des autres, mais mes pensées n'appartiennent qu'à moi, et j'ai le sens de ma propre destinée. | Open Subtitles | بالتأكيد ، لدي وجه وصوت للتمييز نفسي عن الاخرين لكن افكاري واذكرياتي فريده فقط لي وانا احمل الاحساس بقدري |
Je pense que tu veux gagner le championnat, tout comme moi. | Open Subtitles | حسنا ،أفكر بأنكي تريدين الربح في بطولات المعسكر بقدري تماما |
Tu aimes ce job autant que je l'aime. | Open Subtitles | أنت تُحبّ هذه الوظيفة بقدري تماماً. |