"بكينا" - Traduction Arabe en Français

    • pleuré
        
    • pleurions
        
    Quand elle est venue pour m'aider à tout ranger, main dans la main, on a pleuré. Open Subtitles عندما أتت لتساعدني ،لترتيب كل شيء للخارج بكينا معا ونحن ممسكان بأيدي بعض
    En Israël, nous n'avons certainement pas fait la fête, nous avons pleuré. UN أما نحن في إسرائيل، فأكيد أننا لم نحتفل، بل بكينا.
    Nous avons pleuré sur les cercueils de nos fils, Udi Goldwasser et Eldad Regev. UN فقد بكينا على نعشي ابنينا أودي غولدواسير وإلداد ريجيف.
    - J'ai pleuré pendant des semaines. Open Subtitles ـــــ بكيت لاسابيع ــــــ اوه كلنا بكينا
    Nous savions que si nous pleurions, elles nous tortureraient encore plus. On a survécu parce qu'on se protégeait l'une l'autre de nos faiblesses. Open Subtitles كنا على علم أننا لو بكينا لعذبونا أكثر، نجينا لأن كلاً منـّا حمت الأخرى بلحظات ضعفها.
    Et quand il a enfin su découper, on a tous les deux pleuré de joie. Open Subtitles وحين تعلّم في النهاية كيف يقصّ بكينا كلانا من الفرحة
    En même temps, on a tous pleuré. Open Subtitles بالرغم مِن أنّنا بكينا جميعًا.
    Tu le croiras pas, quand on l'a mis à l'école, premier jour il a pleuré, deuxième jour il a pleuré, troisième nous avons tous les deux pleuré. Open Subtitles اتعلم لن تصدق ذلك عندما بدانا المدرسه في اليوم الاول بكي في اليوم الثاني بكيت و في اليوم الثالث كلانا بكينا...
    On a tous pleuré, boss. Open Subtitles كلنا بكينا يا أخي أتعلم لماذا؟
    Ma femme et moi, on a pleuré quand vous avez perdu chaque kilo. Open Subtitles أنا و زوجتي بكينا عليك كثيراً.
    Et la chanson... On a pleuré tous les deux. Open Subtitles والاغنية كانت، أعني بكيت كلانا بكينا
    Quand on a appris, pour l'oncle, on a tous pleuré. Open Subtitles عندما عرفنا... عن حال عمي... بكينا جميعا
    Nous avons pleuré de bonheur. Open Subtitles ولقد بكينا من السعادة
    Je veux dire, quand Jess et moi nous l'avons fait, je crois qu'on a pleuré pendant, quoi... deux jours ? Open Subtitles اقصد عندما انا و (جيس) فعلنا ذلك .. اعتقد بكينا لمدة تقريبا يومان ؟
    Nous avons pleuré à la mort de votre père. Open Subtitles بكينا عندما سمعنا وفاة والدك.
    Elis est resté avec moi et nous avons pleuré ensemble. Open Subtitles إليس كان معي وقد بكينا سوية
    Nous avons souvent pleuré ensemble. Open Subtitles بكينا الكثير من الأوقات سوية
    On s'est serré très fort dans les bras. On a beaucoup pleuré. Open Subtitles تعانقنا كثيراً بكينا كثيراً
    On a beaucoup pleuré. Open Subtitles لقد بكينا في هذا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus