"بلاد بونت" - Traduction Arabe en Français

    • Puntland
        
    À cette occasion, il s'est rendu au < < Somaliland > > , au < < Puntland > > , à Kismayo en Somalie et à Nairobi. UN وخلال هذه الفترة، قام بزيارة " أرض الصومال " و " بلاد بونت " ، وكيسمايو، في الصومال، إضافة إلى نيروبي.
    Au < < Puntland > > , l'absence de conflit ouvert depuis quelques mois s'est traduite par un calme relatif. UN وفي إقليم " بلاد بونت " مكن غياب النزاع المفتوح لمدة بضعة أشهر من انتشار هدوء نسبي.
    30. En mai, les autorités du < < Puntland > > ont également restitué à la Société somalienne de radio et de télédiffusion (SBC) son permis de diffusion. UN 30- وفي أيار/مايو، جددت سلطات " بلاد بونت " رخصة البث للشركة الصومالية للبث الإذاعي والتلفزيوني.
    Le président de la région du < < Puntland > > , M. Abdullahi Yusuf, ainsi que plusieurs chefs de faction et milice de Mogadishu se sont également opposés à ce processus. UN كما أعرب رئيس إقليم " بلاد بونت " ، السيد عبد الله يوسف، وعدد من زعماء الفصائل والميليشيات في مقديشو معارضتهم للمؤتمر.
    Sont également concernés le < < Puntland > > , région du nord-est dont le Gouvernement proclame l'appartenance à la Somalie, et le < < Somaliland > > , qui s'affirme même si ce statut ne lui est pas reconnu par la communauté internationale. UN ويشمل تطبيق هذا القانون حكومة " بلاد بونت " الإقليمية في شمال شرق البلد التي تعد نفسها جزءاً من الصومال كما يشمل " أرض الصومال " التي تزعم استقلالها على الرغم من عدم وجود اعتراف دولي بمركزها المنفصل.
    En avril, un véhicule du Programme alimentaire mondial a été intercepté par des bandits au < < Puntland > > . UN وفي نيسان/أبريل، اختطف قطاع طرق في " بلاد بونت " مركبة تابعة لبرنامج الأغذية العالمي.
    118. L'expert indépendant ne s'est pas rendu au < < Puntland > > car au moment où il effectuait sa mission il n'y avait pas sur place d'autorités clairement définies avec lesquelles il aurait pu entrer en contact. UN 118- لم يقم الخبير المستقل بزيارة " بلاد بونت " لعدم وجود سلطات واضحة فيها يمكن له مقابلتها وقت القيام ببعثته.
    La situation au < < Puntland > > est restée stationnaire et aucune autre opération militaire n'était en cours au moment de l'établissement du présent rapport. UN واستمرت المواجهة في " بلاد بونت " دون نشوء أنشطة عسكرية حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    Personnes déplacées et réfugiés au < < Puntland > > UN الأشخاص المشردون داخلياً واللاجئون في " بلاد بونت "
    À cette occasion, il s'est rendu dans les deux principales régions du < < Puntland > > et du < < Somaliland > > , en Somalie, ainsi qu'à Nairobi. UN ولم تشمل هذه المهمة سوى زيارات إلى إقليمين رئيسيين هما " بلاد بونت " و " أرض الصومال " في الصومال، إضافة إلى نيروبي.
    L'expert a également été informé de l'assassinat, le 17 août, d'un chef traditionnel, Sultan Ahmad Mahmud Muhammad, dans le < < Puntland > > aux mains des forces de sécurité de la région, dans des circonstances mystérieuses. UN كما أُبلغ الخبير, في 17 آب/أغسطس, بمقتل أحد كبار الشيوخ هو السلطان أحمد محمود محمد ، في مقاطعة " بلاد بونت " , على أيدي قوات أمن " بلاد بونت " في ظروف غامضة.
    Les autorités du < < Somaliland > > comme du < < Puntland > > déclarent que le manque de ressources empêche la mise en place d'installations séparées pour les mineurs. UN وتذكر السلطات في كل من إقليمي " أرض الصومال " و " بلاد بونت " بأن افتقارها إلى الموارد يشكل عقبة تحول دون توفير مرافق مستقلة للأحداث.
    57. L'expert indépendant s'est rendu à Bosasso, au < < Puntland > > , du 29 au 31 août 2002. UN 57- زار الخبير المستقل بوساسو في " بلاد بونت " في الفترة من 29 إلى 31 آب/أغسطس 2002.
    62. L'expert a également rencontré des ONG internationales qui travaillent au < < Puntland > > . UN 62- وكذلك التقى الخبير بالمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في " بلاد بونت " .
    Les deux hommes auraient été remis par les autorités du < < Puntland > > à des ressortissants étrangers et envoyés par avion en Éthiopie. UN وقيل إن سلطات " بلاد بونت " سلّمت الرجلين إلى رعايا أجانب وإنهما نقلا بالطائرة إلى إثيوبيا.
    Au < < Puntland > > , il n'y avait pas de conseil d'anciens, ce qui renforçait le rôle des groupes fondamentalistes musulmans alIttihad. UN وبيَّن أنه لا يوجد في " بلاد بونت " مجلس للشيوخ مما يعزز دور جماعات الاتحاد الإسلامية المتطرفة.
    Somalie M. Abdullahi Yusuf Ahmed, Président du < < Puntland > > UN بوساسو، السيد عبد الله يوسف أحمد، رئيس " بلاد بونت "
    B. Visite au < < Puntland > > 65 - 73 18 UN باء- زيارة إلى " بلاد بونت " 65-73 20
    L'expert remercie en particulier les autorités locales du < < Somaliland > > , du < < Puntland > > et de Kismayo d'avoir facilité sa visite et de l'avoir rencontré, ainsi que les membres des organisations de la société civile qui lui ont donné des informations. UN كما يود أن يعرب بصفة خاصة عن شكره لأعضاء منظمات المجتمع المدني في " أرض الصومال " و " بلاد بونت " وكيسمايو على تيسيرها زيارته واللقاء به، ولأعضاء منظمات المجتمع المدني على المعلومات التي زودوه بها.
    11. Des pourparlers ont été tenus au < < Puntland > > au début du mois de mai dans le but de mettre un terme au conflit qui avait éclaté en juin 2001 lorsque Abdullahi Yusuf, dont le mandat présidentiel venait alors à sa fin, avait affirmé être prorogé dans son mandat par le parlement régional. UN 11- وعقدت محادثات في " بلاد بونت " في بداية أيار/مايو لإنهاء النـزاع الذي اندلع في حزيران/يونيه 2001 عندما زعم عبد الله يوسف، الذي انقضت آنذاك مدة ولايته كرئيس، أن برلمان الإقليم مدد ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus