Un enfant sans père, et un homme sans enfant ont eu la chance de se trouver. | Open Subtitles | طفل بلا أب ورجل بلا طفل حصلوا على هذه الفرصة ليجدوا بعضهم |
Donc ca n'a pas été dur de grandir sans père? | Open Subtitles | حسنا, ألم يكن الأمر معقدا أن تنمو بلا أب ؟ |
15. TGCC indique que la mère ne peut transmettre sa citoyenneté à ses enfants si ces derniers sont sans père ou sans nationalité. | UN | 15- وأشارت مؤسسة التواصل العالمية إلى أن الأمهات لا يجوز لهن نقل جنسيتهن إلى أبنائهن إذا كان الابن بلا أب أو بلا جنسية. |
Me laissant sans revenus, et les enfants sans père. | Open Subtitles | تتركنى بلا دخل والأطفال بلا أب |
Même sans son père ! | Open Subtitles | قد يكون بلا أب لكن أنا سأكون موجودة |
Mais tu n'étais qu'un gosse, sans père, les yeux vides d'espoir et le cœur percé. | Open Subtitles | بلا أب ، بلا أمل و فراغ كبير في قلبك |
Tu auras un fis, et tes actions le laisseront sans père. | Open Subtitles | لديكَ ابن، و أفعالك ستتركه بلا أب. |
Vous n'êtes pas le genre d'homme à laisser un enfant sans père. | Open Subtitles | لستَ مِن النوع الذي يترك طفلاً بلا أب |
Et le petit sera élevé sans père ? | Open Subtitles | وهل تريدين ان يكبر الصبي بلا أب.. |
il nous force à couronner un enfant sans père. | Open Subtitles | انه يحاول ان ينصب ولد بلا أب ملكا علينا |
Elle a dit < < Me voici sans père ni mère... personne pour m'appeler " mon enfant " . | UN | قالت: " أنا هنا بلا أب أو أم... ليس هناك من يدعوني " يا طفلتي " . |
Mon cœur est froid Car j'ai grandi sans père | Open Subtitles | rlm; "قلبي بارد لأنني نشأت بلا أب |
Ta femme te donnera un fils, mais tes actions au champ de bataille demain le laisseront sans père. | Open Subtitles | -زوجتك ستحمل طفلك ... لكنّ أفعالك في ميدان القتال غداً ستجعله بلا أب. |
Je porte ce bébé sans père à mes côtés. | Open Subtitles | أنا أربي هذا الطفل بلا أب |
Jusque-là, je m'en suis bien sortie sans père. | Open Subtitles | -لا بأس أبليت جيداً بلا أب هذه المدة |
Pauvre enfant sans père! | Open Subtitles | طفلة مسكينة بلا أب |
Ca craind que tu ai à grandir sans père. | Open Subtitles | من المؤسف أنك نشأت بلا أب |
- Balivernes, oui, il laisse notre petite-fille sans père. | Open Subtitles | بالونى), سيترك حفيدتنا بلا أب) |
78. Le CERD a engagé le Danemark à prendre des mesures pour remédier aux problèmes rencontrés par les Groenlandais sans père aux yeux de la loi qui, du fait qu'ils sont nés hors mariage, sont pénalisés par diverses lois, notamment les lois régissant la vie familiale, la propriété foncière et l'héritage. | UN | 78- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري الدانمرك على اتخاذ تدابير لمعالجة المشاكل التي يواجهها الغرينلانديون الذين يعتبرون " بلا أب شرعي " والذين يتأثرون سلباً، بحكم ولادتهم خارج رباط الزواج، بقوانين شتى منها القوانين الناظمة للحياة الأسرية وملكية الأراضي والميراث(113). |
- J'ai grandi sans père. | Open Subtitles | كبرتُ بلا أب. |
Parce que tu te l'es cassé afin que Baelfire ne grandisse pas sans son père. | Open Subtitles | -لأنّك كسرتها كيلا ينشأ (بلفاير) بلا أب (رامبل)... |