Sept des 21 pays membres du Comité d'aide au développement avaient annoncé des contributions pour l'année 2000. | UN | وأعلنت سبعة بلدان من مجموع 21 بلدا من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية عن تبرعاتها لسنة 2000. |
Aide bilatérale des pays membres du Comité d'aide au développement | UN | بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية، ثنائية اسبانيا استراليا |
Aide publique au développement en pourcentage du revenu national brut des pays membres du Comité d'aide au développement, 2000 et 2006 | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي في بلدان لجنة المساعدة الإنمائية في عامي 2000 و 2006 |
des pays du Comité d'aide au développement (CAD) à l'Afrique, en 1990 | UN | بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائيـة إلى افريقيا في عام ١٩٩٠ وحصة هذه البلدان من هذه المساعدة |
Partage inégal de la charge entre les pays membres du CAD | UN | التفاوت في تقاسم الأعباء بين بلدان لجنة المساعدة الإنمائية |
Cette situation est lourde de conséquences pour la mise en oeuvre du Programme d'action, d'autant plus que le rapport entre l'aide publique au développement et les PNB respectifs des pays membres du Comité d'aide au développement est passé de 0,09 % en 1989 à 0,08 % en 1992, entraînant une diminution proportionnelle de la part qui revient aux PMA. | UN | وقد أدى هذا إلى عواقب وخيمة انعكست على نجاح تنفيذ برنامج العمل، لا سيما وأن نسبة المساعدة اﻹنمائية الرسمية بالنسبة للدخل القومي اﻹجمالي في كل بلد من بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية انخفضت من ٠,٠٩ في المائة في عام ١٩٨٩ إلى ٠,٠٨ في المائة في عام ١٩٩٢، وانعكس ذلك على حصة أقل البلدان نموا فيها. |
Le nombre des pays membres du Comité d'aide au développement qui consacrent au moins 0,1 % de leur revenu national brut à l'aide extérieure au développement en faveur des pays les moins avancés est passé de 13 en 2007 à 16 en 2008. | UN | 315 - زاد عدد بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التي تقدّم 0.1 في المائة من دخلها القومي الإجمالي أو أكثر كمساعدات إنمائية خارجية إلى أقل البلدان نموا من 13 بلدا في عام 2007 إلى 16 بلدا في عام 2008. |
L'augmentation en valeur réelle de 95 % du total des contributions au titre des activités opérationnelles de développement est à comparer à la hausse de 49 % des flux de l'ensemble d'aide au développement provenant des pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). | UN | وبلغت الزيادة الحقيقية في مجموع المساهمات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية 95 في المائة، بينما كانت زيادة تدفقات مجموع المعونة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية 49 في المائة. |
Ces ressources d'APD bilatérales provenaient des pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE, ainsi que d'autres pays amis. | UN | وجاءت موارد المساعدة الإنمائية الرسمية من مصادر ثنائية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومن بلدان صديقة أخرى، ومن مصادر متعددة الأطراف. |
Ces ressources d'APD bilatérales provenaient des pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE, ainsi que d'autres pays amis. | UN | وجاءت موارد المساعدة الإنمائية الرسمية من مصادر ثنائية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومن بلدان صديقة أخرى، ومن مصادر متعددة الأطراف. |
À eux deux, ces pays ont reçu environ un sixième des allocations par pays en provenance des pays membres du Comité d'aide au développement, même s'ils représentent moins de 2 % de la population totale des pays en développement. | UN | وتلقى هذان البلدان معا نحو سدس المخصصات القطرية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية، رغم أنهما لا يضمان إلا أقل من 2 في المائة من مجموع سكان البلدان النامية. |
En 2000, l'aide publique au développement (APD) a atteint le chiffre de 53,7 milliards de dollars, à raison d'une contribution moyenne des pays membres du Comité d'aide au développement de la Banque mondiale équivalant à 0,22 % de leur produit intérieur brut. | UN | ففي عام 2000، بلغت المساعدة الإنمائية الرسمية 53.7 بليون دولار، بمساهمة متوسطة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية معدلها 0.23 في المائة من ناتجها الداخلي الإجمالي. |
Étude sur le commerce et l'investissement entre les pays membres du Comité de développement et de coopération dans les Caraïbes dans le contexte des nouvelles règles commerciales internationales | UN | دراسة عن التجارة والاستثمار بين بلدان لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي في إطار القواعد الجديدة للتجارة الدولية. |
Nous relevons avec une vive préoccupation que, abstraction faite de l'annulation de la dette, les montants de l'aide publique au développement octroyés en 2006 par les pays membres du Comité d'aide au développement ont chuté au niveau de 1999. | UN | ويساورنا قلق بالغ إذ نلاحظ أن المساعدة الإنمائية الرسمية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية فيما عدا الإعفاء من الديون قد انخفضت في عام 2006 إلى مستوى عام 1999. |
Dans l'ensemble, le montant total net des versements est passé de 29,9 milliards de dollars en 2004 à 48 milliards en 2010, alors que le montant net des versements des pays membres du Comité d'aide au développement est passé de 19,4 milliards à 29,3 milliards de dollars. | UN | وقد زادت إجمالا المدفوعات الصافية من المساعدة الإنمائية الرسمية من 29.9 بلايين دولار في عام 2004 إلى 48 بليون دولار في عام 2010، بينما زادت المدفوعات الصافية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية من 19.4 بلايين دولار إلى 29.3 بلايين دولار. |
Le total de l'aide publique au développement octroyé par l'ensemble des pays du Comité d'aide au développement en 1997 représentait environ 0,22 % de leur PIB. | UN | وتمثل القيمة الكلية للمساعدات الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية في عام 1997، حوالي 0.22 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لتلك البلدان. |
Tableau 1. Part des pays du Comité d'aide au développement (CAD) | UN | أداء المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية |
À mesure que les marchés s'ouvriront, il faudra que les pays deviennent plus compétitifs puisque les marchés protégés dont la plupart des pays du Comité de développement et de coopération des Caraïbes ont pris l'habitude, disparaissent progressivement. | UN | وسيستمر إبراز الحاجة إلى زيادة القدرة التنافسية من خلال الانفتاح التدريجي لﻷسواق، حيث ستختفي تدريجيا اﻷسواق المحمية التي تعودت عليها معظم بلدان لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي. |
Si les pays membres du CAD ont augmenté leurs contributions de 71 % en valeur réelle, pour atteindre un total de 9,2 milliards de dollars en 2011, la part des ressources totales que celles-ci représentent s'est réduite, passant de 71 % en 1995 à 60 % en 2011. | UN | وبينما زادت بلدان لجنة المساعدة الإنمائية من مساهماتها بنسبة 71 في المائة بالقيمة الحقيقية لتصل إلى 9.2 بلايين دولار في عام 2011، انخفضت حصتها من مجموع الموارد من 71 في المائة في عام 1995 إلى 60 في المائة في عام 2011. |
les pays de la Commission du bassin du lac Tchad attendent de la communauté internationale, qu'elle vienne en appui à leur plan de sauvetage du lac, notamment par la réalisation du projet de détournement des eaux du fleuve Oubangui en République centrafricaine pour alimenter le lac Tchad. | UN | وتتوقّع بلدان لجنة حوض بحيرة تشاد أن يهبّ المجتمع الدولي إلى دعم خطتها لإنقاذ البحيرة، بما في ذلك بتنفيذ مشروع تحويل مياه نهر آوبانغوي في جمهورية أفريقيا الوسطى لتغذية بحيرة تشاد. |
Par exemple, le programme régional intégré pour la promotion du commerce international a été lancé sous les auspices des pays de la Commission de l'Océan indien, avec le concours de l'Union européenne. | UN | فعلى سبيل المثال، بدأ تنفيذ البرنامج الإقليمي المتكامل لتعزيز التجارة تحت رعاية بلدان لجنة المحيط الهندي في شراكة مع الاتحاد الأوروبي. |