"بلدا على" - Traduction Arabe en Français

    • pays au
        
    • pays à
        
    • pays ont
        
    • pays sur
        
    • pays aux
        
    • pays dans
        
    • pays pour
        
    • pays du
        
    • pays l'
        
    • pays sont
        
    Mais l'accès universel à la médecine procréative est loin d'être une réalité : dans au moins 46 pays, au moins 20 % des femmes en âge de procréer, mariées ou en couple, n'ont pas accès aux contraceptifs dont elles ont besoin. UN ومع ذلك لا يزال الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بعيد المنال لأن نسبة 20 في المائة أو أكثر من النساء في سن الإنجاب المتزوجات أو المرتبطات في 46 بلدا على الأقل لم تلب حاجتهن لوسائل منع الحمل.
    Dans une douzaine de pays au moins, les envois de fonds des migrants représentent 30 % du PIB annuel. UN وبالنسبة لاثني عشر بلدا على الأقل، تمثل التحويلات المالية للمهاجرين 30 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي السنوي.
    Durant cette période, le Fonds a aidé plus d'une trentaine de pays à établir des budgets favorisant l'égalité des sexes. UN وقدم الصندوق الدعم المتعلق بالميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في أكثر من 30 بلدا على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Durant cette période, le Fonds a aidé plus d'une trentaine de pays à établir des budgets favorisant l'égalité des sexes. UN وقدم الصندوق الدعم المتعلق بالميزنة المراعية للمنظور الجنساني في أكثر من 30 بلدا على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Quelque 94 pays ont d'ores et déjà ratifié le Statut de Rome. UN وقد صدق حتى الآن نحو 94 بلدا على نظام روما الأساسي.
    L'initiative de formation assistée par ordinateur de l'Office, qui a démarré en 1998, a été mise en œuvre dans 52 pays sur plus de 300 sites. UN وقد عُممت مبادرة المكتب الخاصة بالتدريب الحاسوبي في 52 بلدا على أكثر من 300 موقع.
    Nous sommes fiers qu'à ce jour, 130 pays au moins ont reconnu l'État de Palestine. UN ونحن بشعر بالفخر لأن 130 بلدا على الأقل قد اعترفت بدولة فلسطين حتى الآن.
    Quarante-cinq pays au moins dans le monde ont adopté des objectifs précis pour la part des énergies renouvelables dans leur production énergétique totale. UN وقد اعتمدت 45 بلدا على الأقل في جميع أنحاء العالم أهداف محددة للجزء المتعلق بالطاقة المتجددة في الخليط الإجمالي للطاقة.
    De plus, 15 pays au moins ont constitué des unités de police spéciales ou créé un poste de responsable des questions relatives aux femmes dans les commissariats. UN كما أنشأ 15 بلدا على الأقل وحدات شرطة مخصصة لهذا الغرض أو أضافت مكاتب للشؤون الجنسانية إلى مراكز الشرطة.
    Onze pays au moins ont ratifié la Convention et de nombreux autres doivent le faire dans un proche avenir. UN وقام ١١ بلدا على اﻷقل بالتصديق على الاتفاقية، ومن المتوقع لبلدان أخرى كثيرة أن تتصرف على هذا النحو في المستقبل القريب.
    Elle doit être mise en œuvre à titre pilote dans 21 pays au cours des cinq prochaines années. UN وستُختبر المبادرة في 21 بلدا على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Depuis 2004, 15 pays au moins ont approuvé de nouvelles politiques conçues pour accroître l'accès des adolescents aux services de santé reproductive. UN ففي عام 2004، وافق 15 بلدا على الأقل على سياسات جديدة مصممة لزيادة فرص حصول المراهقين على خدمات الصحة الإنجابية.
    En outre, la FAO œuvre de concert avec 22 pays à l'élaboration et à l'exécution de programmes axés sur le renforcement des capacités institutionnelles et sur les approches participatives. UN وإضافة إلى ذلك، تعمل الفاو مع 22 بلدا على بلورة وتنفيذ برامج تركز على بناء القدرة المؤسسية والنهج التشاركية.
    48. L'UNICEF a aidé 41 pays à améliorer leur mesure de la pauvreté des enfants en 2013. UN 48 - وساعد عمل اليونيسيف 41 بلدا على تحسين قياس فقر الأطفال في عام 2013.
    Il a aidé 60 pays à faire face à des situations d'urgence en veillant à ce que des produits de première nécessité leur parviennent en temps voulu. UN وساعدت اليونيسيف 60 بلدا على الاستجابة لحالات الطوارئ من خلال إمدادها بالسلع الضرورية في حينه.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM) a aidé 32 pays à élaborer et mettre en œuvre les volets alimentation et nutrition des programmes nationaux de lutte contre le sida. UN وساعد برنامج الأغذية العالمي 32 بلدا على وضع وتنفيذ العناصر المتعلقة بالغذاء والتغذية في الخطط الوطنية لمكافحة الإيدز.
    Au moins 102 pays ont établi des comités nationaux de coordination ou des mécanismes semblables, et au moins 90 ont entrepris des programmes nationaux pour la célébration de cette Année. UN وقد قامت بلدان لا يقل عددها عن ١٠٢ بإنشاء لجان تنسيق وطنية أو آليات مشابهة، وبدأ ٩٠ بلدا على اﻷقل برامج وطنية للاحتفال بالسنة.
    Cette même journée, 119 pays ont signé la Convention, soit le plus grand nombre d'États ayant jamais signé un traité le jour de son adoption. UN وفي ذات اليوم وقﱠع ١١٩ بلدا على الاتفاقية - وهو أكبر عدد من الدول يوقع على صك تعاهدي في ذات يوم اعتماده.
    En 1999, le Guatemala se situait au 117e rang parmi 174 pays sur le plan du développement humain avec un indicateur de 0,624. UN وفي عام 1999، كانت غواتيمالا في المرتبة 117 من أصل 174 بلدا على صعيد التنمية البشرية استنادا إلى مؤشر يبلغ 0.624.
    Il a signé des accords bilatéraux avec plus de 21 pays aux niveaux africain, arabe et international dans les domaines de la formation, de la coopération en matière de sécurité et de l'échange d'informations. UN ووقّع على اتفاقات ثنائية مع أكثر من 21 بلدا على الصعد الأفريقي والعربي والدولي في مجالات التدريب والتعاون المتصلة بالأمن وتبادل المعلومات.
    Forte présence d'ONU-Femmes pour répondre aux demandes dans au moins 40 pays dans l'ensemble des six groupes régionaux des Nations Unies UN تواجد قوي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة استجابة للطلب في 40 بلدا على الأقل في جميع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الست
    Soixante-quatre pays ont déjà ratifié la Convention, ce qui fait qu'il ne manque plus qu'un pays pour qu'elle entre en vigueur. UN لقد تم بالفعل تصديق أربعة وستين بلدا على الاتفاقية، ولم يتبق سوى تصديق بلد واحد لكي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ.
    Les membres de la Commission comprennent des autorités d'examen de conduite de 36 pays du monde entier. UN وتضمن اللجنة في عضويتها سلطات لاختبار السائقين من 36 بلدا على الصعيد العالمي.
    Le soutien manifesté ce jour-là a été sans précédent, 119 pays ayant signé la Convention et un pays l'ayant ratifiée. UN وكان هناك إبداء غير مسبوق للدعم في ذلك اليوم بتوقيع، 119 بلدا على الاتفاقية وتصديق بلد واحد عليها.
    Quarante pays africains ont établi des plans stratégiques nationaux et au moins 25 pays sont prêts à les appliquer. UN وقد وضع أربعون بلدا أفريقيا خططا استراتيجية وطنية، و 25 بلدا على الأقل مستعدة للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus