Il a fourni une aide de 200 milliards d'euros à la Grèce, au Portugal et à l'Irlande. | UN | وقدّم المرفق مساعدة بلغت نحو 200 بليون يورو إلى أيرلندا والبرتغال واليونان. |
La Grèce a ainsi reçu 130 milliards d'euros en nouveaux prêts officiels, dont 28 milliards d'euros de la part du FMI à répartir sur les quatre prochaines années. | UN | ونتيجة لذلك، تلقت اليونان قروضا رسمية جديدة بقيمة 130 بليون يورو شملت 28 بليون يورو مقدمة من صندوق النقد الدولي ستُوزع على مدى السنوات الأربع المقبلة. |
Un dispositif d'appui de 110 milliards d'euros a été conçu et fourni à la Grèce. | UN | فقد وضعت مجموعة تدابير للدعم بمبلغ 110 بليون يورو قدمت لليونان. |
Afin de les améliorer, le Fonds monétaire international a accepté en 2009 un accord de confirmation d'un montant de 1,2 milliard d'euros étalé sur trois ans. | UN | وتخفيفا لآثار الأزمة، وافق صندوق النقد الدولي في عام 2009 على اتفاق احتياطي ثلاثي السنوات قيمته 1.2 بليون يورو. |
Pour 2010, nous avons déjà confirmé des annonces de contributions à hauteur de 2,39 milliards d'euros. | UN | أما بالنسبة للعام 2010، فقد أكدنا بالفعل تعهداتنا بواقع 2.39 بليون يورو. |
Rendons-nous compte : un prélèvement infime de 0,005 %, c'est-à-dire cinq centimes d'euros sur une transaction de 1 000 euros, pourrait lever de 30 à 40 milliards d'euros par an, près du quart de l'aide publique au développement. | UN | تذكروا أن ضريبة صغيرة نسبتها 0.005 في المائة، أي خمس سنتات على كل معاملة قيمتها 000 1 يورو، يمكن أن تجمع من 30 بليون يورو إلى 40 بليون يورو في السنة، أي قرابة ربع المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Ce sera là la première phase d'un programme de 12 milliards d'euros sur six ans en faveur de la région. | UN | وسيمثل ذلك الدفعة الأولى من برنامج مدته ست سنوات يبلغ حجمه 12 بليون يورو من أجل المنطقة. |
Dans le cadre de ce programme à long terme, 2,3 milliards d'euros ont été affectés à la Serbie, à la condition qu'il y ait un changement de gouvernement. | UN | وفي إطار هذا البرنامج طويل المدى، خصص مبلغ 2.3 بليون يورو لصربيا، شريطة حدوث تغيير في القيادة فيها. |
Leur valeur totale s'est élevée à 51,5 milliards d'euros en 2000 contre 37 milliards d'euros en 1999. | UN | ففي عام 2000، بلغت القيمة الإجمالية للتجارة بينهما 51.5 بليون يورو مقارنة بـ 37 بليون يورو في عام 1999. |
Ce chiffre est inférieur au volume normalement expédié en un mois au cours de la phase précédente, et représente une perte de recettes d'environ 2 milliards d'euros. | UN | وهذه الكمية أقل من الكمية التي كانت تشحن عادة خلال شهر واحد إبان المراحل السابقة، وتمخضت عنها خسارة في العائدات بلغت حوالي 2 بليون يورو. |
Ainsi, au 31 janvier 2001, l'Iraq avait-il déjà perdu environ 2 milliards d'euros de revenus. | UN | إذ أن العراق فقد، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001، نحو 2 بليون يورو من العائدات. |
En 2004, ce montant avait presque doublé pour atteindre 19 milliards d'euros. Si la tendance se poursuit, l'APD aux PMA doublera de nouveau pour dépasser les 40 milliards d'euros d'ici à 2010. | UN | وبحلول 2004 تضاعف ذلك المبلغ تقريبا إلى 19 بليون يورو، وإذا استمر الاتجاه ستتضاعف مرة أخرى المساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا إلى ما يزيد على 40 بليون يورو بحلول سنة 2010. |
Cette décision représente un financement supplémentaire de 20 milliards d'euros d'ici à 2010. | UN | ويمثل هذا القرار تمويلا إضافيا يبلغ 20 بليون يورو بحلول عام 2010. |
Les dépenses publiques au titre de la garde d'enfants sont passées de 1 milliard d'euros en 2005 à 3,2 milliards d'euros en 2011. | UN | وقد ارتفع الإنفاق الحكومي على رعاية الطفل من بليون يورو في عام 2005 إلى 3.2 بلايين يورو في عام 2011. |
En raison de réductions et de taux de chômage plus élevés, les dépenses au titre de la garde d'enfants s'élèvent actuellement à 2,5 milliards d'euros. | UN | وبسبب تخفيض الإنفاق ومعدلات البطالة المرتفعة، يبلغ الإنفاق على رعاية الأطفال الآن 2.5 بليون يورو. |
La Croatie devrait recevoir dans les 10 prochaines années environ 11 milliards d'euros de la part des fonds structurels de l'Union européenne. | UN | ومن المقرر أن تحصل كرواتيا خلال السنوات العشر المقبلة على نحو 11 بليون يورو من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي. |
La Commission européenne a alloué jusqu'à présent plus d'un milliard d'euros supplémentaires à ce programme d'action. | UN | وقد خصصت المفوضية الأوروبية أكثر من بليون يورو إضافي لبرنامج العمل حتى الآن. |
Au total, nous avons affecté à ce jour plus de 1 milliard d'euros à ce Programme d'action, en tenant compte à la fois de la prévention, des soins et du traitement. | UN | وبشكل إجمالي، خصصنا أكثر من بليون يورو لبرنامج العمل حتى الآن، الذي يتناول، بالمثل، الوقاية والعناية والعلاج. |
Un milliard d'euros devrait être engagé sur une période de 10 ans. | UN | ولقد رصد بليون يورو على مـدى فترة عشر سنوات. |
Cela porte à 5,5 millions d'euros l'appui financier total fourni par l'Union européenne au titre de son budget ordinaire. | UN | وبهذا يبلغ إجمالي الدعم المالي المقدم من الاتحاد الأوروبي من خلال ميزانيته العامة 5.5 بليون يورو. |
On estime que les dépenses qu'elles occasionnent s'élèvent, pour l'Union européenne, à environ 200 milliards de dollars par an. | UN | وتقدّر التكلفة ذات الصلة التي يسددها اقتصاد الاتحاد الأوروبي بحوالى 200 بليون يورو سنوياً. |
Troisièmement, le développement est un domaine où l'Union européenne dépense chaque année plus d'un milliard de dollars. | UN | ثالثا، تمثل التنمية مجالا ينفق الاتحاد الأوروبي فيه أكثر من بليون يورو سنويا. |