"بمؤتمر القمة" - Traduction Arabe en Français

    • le Sommet
        
    • au Sommet
        
    • du Sommet
        
    Projet de résolution présenté par le Président du Comité plénier sur le Sommet mondial pour le développement social UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة الجامعة المعنية بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Note du Secrétariat contenant le résumé du débat tenu par le Groupe consultatif sur le Sommet mondial pour le développement social UN مذكرة مـن اﻷمانة العامة تتضمـن موجزا للمناقشات الــتي أجراهــا الفريــق الاستشاري المعني بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    le Sommet doit également permettre de consolider l'engagement politique des gouvernements, de formuler des politiques nationales de développement social, d'améliorer l'efficacité des programmes sociaux des Nations Unies et de sensibiliser l'opinion. UN ومن الحري بمؤتمر القمة أن يعزز التزام الحكومات على الصعيد السياسي، وأن يصوغ سياسات وطنية في مجال التنمية الاجتماعية، وأن يحسن كفاءة البرامج الاجتماعية لدى اﻷمم المتحدة مع تهيئة توعية بشأنها.
    La série des documents spéciaux de l'UNRISD présente une étude plus approfondie de certains thèmes liés au Sommet social. UN وتقدم مجموعة الورقات التي يصدرها المعهد في المناسبات الخاصة تحليلا أكثر عمقا لمواضيع مختارة تتصل بمؤتمر القمة.
    Compte spécial pour les activités de mobilisation liées au Sommet UN الحساب الخاص ﻷنشطة التعبئة ذات الصلة بمؤتمر القمة ٦٢٦,٠٦ ٣٧
    Pour ce qui est du Sommet mondial, M. Farhadi espère qu'un mécanisme sera mis en place pour en assurer le suivi d'une manière efficace. UN وفيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي، قال السيد فارهادي إنه يأمل أن يتم وضع آلية لضمان المتابعة بشكل فعال.
    Ces journalistes ont été inscrits sur la liste des destinataires des supports d'information concernant le Sommet. UN وقد تم إعداد قائمة بريدية بأسماء هؤلاء الصحفيين لتأمين تلقيهم المواد الخاصة بمؤتمر القمة.
    Il ne faisait aucun doute que le Sommet suscitait chaque jour plus d'intérêt. UN وليس ثمة ريب في أن الاهتمام بمؤتمر القمة يتزايد مع مرور كل يوم.
    Groupe spécial sur le Sommet mondial pour le développement UN فرقة العمل المعنية بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Aussi, la délégation coréenne place-t-elle beaucoup d'espoirs dans le Sommet mondial sur la société de l'information. UN وثمة أمل كبير أيضا لدى الوفد الكوري فيما يتصل بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    :: De la Déclaration des ministres africains concernant le Sommet mondial; UN :: البيان الوزاري الأفريقي المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    Un certain nombre d'intervenants ont indiqué que leur délégation manifestait un vif intérêt pour le Sommet du millénaire et ont demandé des précisions concernant les procédures d'accréditation des médias. UN وذكر بضعة متكلمين أن وفودهم تبدي اهتماما قويا بمؤتمر القمة للألفية، وطلبوا تفاصيل عن إجراءات اعتماد وسائط الإعلام.
    Il résume également certaines questions d'organi- sation concernant le Sommet et les tables rondes. UN كما أوجز أيضا مسائل تنظيمية تتعلق بمؤتمر القمة واجتماعات المائدة المستديرة.
    Les grandes organisations non gouvernementales ont réuni des conférences, des colloques et des séminaires sur les questions examinées par le Sommet. UN وفي هذا الصدد، عقدت منظمات غير حكومية رئيسية مؤتمرات، وندوات وحلقات دراسية بشأن المواضيع ذات الصلة بمؤتمر القمة.
    Point 15 de l'ordre du jour. Activités statistiques liées au Sommet mondial pour le développement social UN البند ١٥ من جدول اﻷعمال: اﻷنشطة الاحصائية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Le sous-programme couvrira aussi les activités liées au Sommet mondial pour le développement social. UN وسيكون من ضمن اﻷنشطة أيضا ما يتعلق منها بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Activité liée au Sommet mondial pour le développement durable UN حدث متعلق بمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات
    La réussite du processus préparatoire au Sommet est une tâche stimulante pour nous tous. UN والاستكمال الناجح للتحضيرات الخاصة بمؤتمر القمة مهمة تنطوي على تحديات لنا جميعا.
    Il est tout aussi important d'assurer le suivi du Sommet mondial pour le développement social, qui pourrait être établi selon la procédure qui avait été adoptée dans le cas du Sommet mondial pour les enfants. UN ومن المهم كذلك إجراء رصد للتقدم فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يمكن أن يرتكز إلى اﻹجراء الذي اعتمد لرصد التقدم الذي حققه مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Une lettre de présentation des activités du Sommet sera envoyée aux rédacteurs qui ne participeront pas à ces réunions. UN وسوف تبعث رسالة تعريف بمؤتمر القمة إلى محرري وسائط اﻹعلام التي لم تغطها اجتماعات هيئة التحرير.
    Cette notion élargie du développement social revêt un intérêt particulier dans le cadre du Sommet mondial; UN وهذا التصور العريض للتنمية الاجتماعية وثيق الصلة بمؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus