Nous devrions être au moins cent ans à l'avance où nous sommes en ce moment. | Open Subtitles | ينبغي لنا أن نكون متقدمين بمائة سنة على الأقل عما نحن عليه الآن. |
Elle est cent fois meilleur parce que les Danois, ont... ont... une âme sombre. | Open Subtitles | وافضل بمائة مرة لان الاشخاص الدنماركين يمتلكون ارواح قاتمة السواد |
Oui, on m'a dit qu'une fois vous aviez administré cent coups de fouet en plus de cent autres à un pauvre garçon des highlands. | Open Subtitles | نعم، قيل لي أنك ذات مرة قمت بمائة جلدة على مائة جلدة بحق فتى مسكين من المرتفعات |
C'est comme avoir une centaine de maladies différentes à la fois. | Open Subtitles | الأمر كأنك أصبت بمائة مرض مختلف في نفس الوقت |
Il a par conséquent été convenu d'opérer une coupe sans précédent représentant 20% du budget, ce qui a obligé de réduire d'une centaine de postes les effectifs du Secrétariat. | UN | وتم بالتالي الاتفاق على إجراء تخفيض لم يسبق لـه مثيل في الميزانية بنسبة 20 في المائة، مما دفع بالضرورة إلى تخفيض عدد موظفي الأمانة بمائة موظف. |
Ils veulent éviter de signer un chèque de cent millions. | Open Subtitles | لنقل أن هناك رجلين سويسريين لا يودان إصدار شيك بمائة مليون دولار |
- Je veux parier aussi. - Notez le colonel O'Neill pour cent. | Open Subtitles | سأشارك فى تلك اللعبة دعى الكولونيل أونيل يراهن بمائة |
Si vous voulez vous assurer d'être le seul à pouvoir appeler... un brouilleur de cellulaire à cent dollars bloquera tous les signaux du secteur. | Open Subtitles | إذا كنت تريد التأكد انك الوحيد الذى يستخدم الهاتف جهاز تشويش بمائة دولار سوف يحجب جميع المكالمات فى الدائرة المحيطه بك |
cent balles que c'est nucléaire. | Open Subtitles | أراهن بمائة دولار أنه سلاح نووى |
cent dollars que c'est des animaux exotiques... ou des sacs à main de contrefaçon. | Open Subtitles | أراهن بمائة دولار بأنهم يصدرون الحيواناتالغريبة... او الحقائب المزيّقة. |
Au-dessus d'une statue de moi, cent blessures se sont ouvertes. | Open Subtitles | أن أحد تماثيلي قد امتلأ بمائة جُرح |
Elle peut soulever cent fois son poids. Je te jure. | Open Subtitles | بوسعها رفع أثقل بمائة من وزنها، بصدق |
Je sacrifierai cent taureaux pour honorer votre triomphe. | Open Subtitles | سوف أضحى بمائة ثور أحتفالاً بنصرك |
Je te parie cent dollars... que c'était Buddy Repperton. | Open Subtitles | أُراهنك بمائة دولار.. أنةُ (بادي ريبرتون). |
Vous êtes encerclés par cent hommes! | Open Subtitles | أنت محاط بمائة رجل |
Une centaine de mètres carrés ont ainsi été endommagés. | UN | وقد أصيبت منطقة تقدر بمائة متر مربع بأضرار. |
Non, j'ai maintenu la liste d'invité à une centaine pour assurer ce soit l'évènement le plus sélect de la saison. | Open Subtitles | كلاّ، لقد حدّدت قائمة الضيوف بمائة فرد لضمان أنّها الحدث الأكثر خصوصيّة في الموسم |
Mais après ça, Chloé n'aura plus une centaine de crises par jour. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك, كلوي لن تصاب بمائة حالة صرع في اليوم. |
Je peux penser à une centaine de personnes Je aime plus que ma mère. | Open Subtitles | يمكنني أن أفكر بمائة شخص, أحبّهم أكثر من أمي. |
Je peux penser à une centaine de personnes Je aime plus que ma mère. | Open Subtitles | يمكن لي التفكير بمائة شخص أحبهم أكثر من أمي. |
- Je n'ai pas pu retrouver son numéro après une centaine d'essais... | Open Subtitles | لا استطيع العثور عليها بعد ان قمت بمائة اتصال... |