Je n'ai pas à le demander, Vu que mon médecin légiste est arrivé ici en premier. | Open Subtitles | انا حقا لست فى حاجة للسؤال بما ان طبيبى الشرعى اتى هنا اولا |
Vu que vous jurez tous les deux n'être que de simples commerçants, il n'y a aucun mal à discuter un peu, non ? | Open Subtitles | بما ان كليكما اقسمتما للاعلى والاسفل انك مجرد عامل بسيط انا لا ارى اي اذى بمحاوره صغيره اليس كذلك؟ |
Non, c'est juste de la nourriture pour le cerveau, Puisque les examens arrivent bientôt. | Open Subtitles | .لا انا اتناول هذا من اجل عقلى بما ان الامتحانات قريبا |
Infirmière en pédiatrie pouvant nous dire un truc, nous donner des infos Puisque personne d'autre ne vient nous parler. | Open Subtitles | إنها ممرضة اطفال ، ربما.. تعطينا بعض المعلومات.. بما ان ليس هنالك احد ليتحدث معنا. |
Maintenant que c'est dit, je veux que ma sœur le sache. | Open Subtitles | الان بما ان الأمر كشف. اريد ان تعلم اختي |
Ok, Maintenant que tout le monde a sa poupée parlons d'emmaillotement | Open Subtitles | حسنا,الان بما ان الجميع لديهم دميتهم فلنتحدث عن التقميط |
Mais Vu qu'il s'agit du prisonnier qu'elle essayait de libérer, vous voyez que la... | Open Subtitles | ولكن بما ان ذلك هو السجين الذي كانت تحاول تهريبه |
Mais depuis que le destin du monde dépend de votre confiance en moi... | Open Subtitles | ولكن بما ان مصير العالم يعتمد على تصديقك لي |
Vu que Sonia a ruiné ma Saint Valentin, j'aurais pu rester assis et me morfondre. | Open Subtitles | بما ان سونيا افسدت خططي ليوم الفالنتاين يمكنني الجلوس والشعور بالاسى تجاه نفسي |
Vu que j'ai un coeur fragile J'ai un pacemaker dans la poitrine | Open Subtitles | بما ان لدي قلب ضعيف لدي ضابط النبض في صدري |
Vu que c'est une grande première, voici les règles du bon chasseur. | Open Subtitles | بعطيكم قواعد أساسية عن الصيد بما ان هذي اول مره تطلعون بكشتة صيد أول شي .. |
Vu que la baignoire est devenue une scène de crime. | Open Subtitles | بما ان الحمام السفلي يبدو كمسرح .للجريمه |
Je veux pas vous dire comment faire votre boulot, Vu que c'est à vous de le faire. | Open Subtitles | لا اريد ان اخبرك كيف ستؤدي عملك د.فورمان بما ان اخبار الناس كيفية اداء عملهم هو عملك |
Tu l'as déjà dit. Puisque le mois a déjà commencé, | Open Subtitles | بما ان الشهر ابتدأ, سأبدأ الدفع الشهر القادم |
On n'a pas besoin de plusieurs compositeurs, Puisque ceux que nous avons sont brillant. | Open Subtitles | لا نحتاج الي مؤلفيين موسيقيين مختلفيين بما ان من لدينا بارعيين |
Hé, Puisque tu as eu ta dose de super-héroïsme pour la journée, on pourrait rester ici ? | Open Subtitles | مهلا، اذا، بما ان لديك اعمال البطلة الخارقة بالخارج طوال اليوم ايمكننا فقط البقاء هنا؟ |
Et Maintenant que nous n'avons rien à vous cacher, il n'y a rien qui nous empêche de trouver quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | والأن بما ان ليس لدينا شيئاً لنخفيه عنك ليس هناك شئ يوقفنا من ايجاد شخص اخر لك |
D'accord, Maintenant que ce point est clarifié, je venais juste te dire qu'on va travailler ensemble sur l'effraction; | Open Subtitles | حسنا, بما ان هذا واضح الان اردت اعلامك اننا سنشترك |
Maintenant que j'ai un boulot, pas besoin de rentrer à la maison. | Open Subtitles | الان بما ان لدي وظيفه لن يكون علي ان اعود للمنزل |
Vu qu'il n'y a aucune raison à ton hypnothique impotence... | Open Subtitles | بما ان ليس هنالك سبب وظيفي في عجزك الواضح |
Bien, je dois être sûre que tu mettes ce truc à sa bonne place depuis que ce stupide, horrible travail est si important pour toi. | Open Subtitles | يحب علي ان اتأكد انك تضعين ذلك الشيئ في مكانه الصحيح بما ان هذا العمل الغبي والفظيع هو مهم جدا لك |