Mais ce que tu fais là bas à l'infirmerie, qu'est-ce que ça a à voir avec ce qu'on fait ici? | Open Subtitles | لكن ما تفعله في المستوصف ما دخله بما نفعله هنا؟ |
On devrait avertir le gouvernement mexicain de ce qu'on fait sur leur sol. | Open Subtitles | ألا يجب أن نخبر الحكومة المكسيكية بما نفعله على أرضهم؟ لا. |
On va se définir par ce qu'on fait, et non par qui on séduit. | Open Subtitles | لنتعرف على أنفسنا بما نفعله لا بمن نواعده |
Il est décisif qu'une société civile informée s'intéresse activement à ce que nous faisons dans ces salles fermées de la Commission. | UN | ومن الحيوي أن يهتم المجتمع المدني المستنير بما نفعله في هذه القاعات المغلقة للجنتنا. |
Peut-être la même personne qui a parlé à la journaliste a aussi parlé aux collaborateurs, leur indiquant ce qu'on faisait. | Open Subtitles | ربما نفس الشخص الذي تحدثت للصحفية تحدث للمتعاونين أبلغهم بما نفعله |
Il y a toutes sortes de personnes là dehors et ceux qui regardent cette série semblent avoir une connexion de'malade'avec ce qu'on fait. | Open Subtitles | هناك جميع أنواع الناس هناك، ويبدو أن الذين يشهتدون هذا العرض، لديهم نوع من الصلة بما نفعله. |
Mais si on devait s'arrêter pour réfléchir à ce qu'on fait et pour quelles raisons, tu aurais la queue devant ta porte. | Open Subtitles | لكن اذا توقفنا وفكرنا بما .. نفعله .. ولماذا نفعله ونحاوله فهمه |
Il m'a peut-être fait réfléchir à nous... à ce qu'on fait, mais c'est tout. | Open Subtitles | ربما فكر بأمرنا، و بما نفعله ، و لكن هذا كل ما بالأمر. |
Parfois, on est absorbés par ce qu'on fait individuellement, on suit sa propre voie, on perd de vue que la famille est importante. | Open Subtitles | أعتقد أننا نصبح أحياناً منهمكين بما نفعله بشكل فردي و نخرج عن مسارنا الشخصي وهكذا دواليك إلى درجة أننا نفقد حقيقة مدى أهمية العائلة |
Croire en ce qu'on fait nous mènera là-bas. | Open Subtitles | الإيمان بما نفعله سيوصلنا إلى هناك |
On demandera à ma famille ce qu'on fait avec les restes. | Open Subtitles | سأقوم بسؤال عائلتي بما نفعله مع رفاتها. |
Parce que nous, on sait ce qu'on fait dehors. | Open Subtitles | لأنّنا نعلم فعليًّا بما نفعله بالخارج. |
Et pourquoi je voudrais raconter aux gens ce qu'on fait dans notre lit ? Peut-être que tu voulais te vanter ou, inconsciemment, tu voulais me blesser. | Open Subtitles | لم أخبر الناس بما نفعله في الفراش؟ |
Aucun rapport avec ce qu'on fait. | Open Subtitles | هذا الامر ليس له علاقة بما نفعله هنا |
Savez-vous ce qu'on fait dans ce service? | Open Subtitles | أمحيط علمًا بما نفعله هنا؟ في قسمي؟ |
Ce n'est l'affaire de personne ce qu'on fait ici, putain. | Open Subtitles | ليس هُناك شأن لأحد بما نفعله هُنا. |
L'histoire nous jugera selon ce que nous faisons aujourd'hui. | UN | وسيصدر التاريخ حكمه علينا بما نفعله اليوم. |
Je crois en ce que nous faisons ici, je sais que vous aussi. | Open Subtitles | أسمعوا .. إني أؤمن بما نفعله وأعرف أنكم مثلي، أيضاً |
Si tu es heureux avec ce que nous faisons, alors ça me va. | Open Subtitles | أقصد إذا كنت سعيدا بما نفعله إذا هذه جيد |
Je pensais que tu aimerais savoir ce qu'on faisait. | Open Subtitles | فقط اعتقدت انه من الممكن انك مهتم بما نفعله نحن بالخلف |
Mais on ne comprenait pas bien ce qu'on faisait. | Open Subtitles | لكنّنا لمْ نكن على إلمام كامل بما نفعله |