1994 Université Macquarie de Sydney, licence ès lettres (B. A.) avec mention très bien. | UN | حصل على البكالوريوس بمرتبة الشرف، المرتبة الأولى، جامعة ماكاري، سيدني، 1994. |
Il a obtenu en 1970 une licence de droit (avec mention) à l'University College, Dar es-Salaam, University of East Africa, puis, en 1974, une maîtrise en droit (spécialisation droit international) au Kings College, Université of London. | UN | وقد حصل على درجة بكالوريوس في القانون بمرتبة الشرف، كلية الجامعة، دار السلام، جامعة شرق أفريقيا عام 1970. وحصل على درجة ماجستير في القانون، كلية كنغز، جامعة لندن، في عام 1974. |
1995 Secrétaire général de la présidence de la République, avec rang de ministre | UN | 1995: الأمين العام لرئاسة الجمهورية بمرتبة وزير |
Selon la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, les traités internationaux ratifiés par le Parlement ont toujours au moins rang de loi dans l'ordre juridique interne. | UN | ووفقا للفقه القانوني للمحكمة الدستورية، فإن المعاهدات الدولية التي يُصدّق عليها البرلمان تتمتع دائما على الأقل بمرتبة التشريع في النظام القانوني المحلي. |
Cours d'anglais de base suivis avec distinction à l'Instituto Cultural Dominico Americano | UN | دورات أساسية في اللغة اﻹنكليزية )بمرتبة الشرف(، المعهد الثقافي الدومينيكي - اﻷمريكي |
Ramène ton matelas ici, puis va en face, prend leur matelas et mets-le ici. | Open Subtitles | فلتأتي بمرتبة الفراش وضعيها هنا ثم اذهبي إلى الشقة المقابلة وأحضري مرتبتهم وضعيها هنا |
26. Les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme se sont souvent penchés sur la question de la place de ces traités dans la hiérarchie juridique interne, en demandant que le niveau reconnu au traité soit clarifié. | UN | 26- وكثيراً ما تناولت هيئات معاهدات حقوق الإنسان مسألة مكانة المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في التراتبية القانونية المحلية، مطالبة بالوضوح فيما يتعلق بمرتبة الاتفاقية. |
Licence avec mention à l'Université de Californie, à Los Angeles | UN | بكالوريوس آداب، بمرتبة الشرف: جامعة كاليفورنيا، لوس أنجلس. |
Diplômé avec mention de la faculté de droit de l'Université du Caire, 1956 | UN | تخرج من كلية الحقوق، جامعة القاهرة، بمرتبة الشرف، سنة 1958. |
diplôme de physique du Scottish Church College, Université de Calcutta (avec mention) | UN | الخلفية الأكاديمية: تخرج بمرتبة الشرف في العلوم الطبيعية في الكلية الكنسية الاسكتلندية، جامعة كلكوتا |
diplôme de droit international (avec mention) de la Faculté de droit de l'Université d'État de Moscou | UN | 1982 تخرج بمرتبة الشرف من كلية القانون بجامعة موسكو الحكومية، قسم القانون الدولي، وحصل على بكالوريوس القانون الدولي |
36. Le 23 juin 1995, le règlement du Congrès a été adopté avec rang de loi. | UN | ٦٣- وفي ٣٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، اعتُمدت لائحة الكونغرس التي تحظى بمرتبة القانون. |
Entre 2008 et 2011, une femme avec rang de secrétaire d'État a été la Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme. | UN | وفي فترة 2008-2011، تولت سيدة منصب المفوض الحكومي للمساواة في المعاملة بمرتبة وزير دولة. |
En 1996, il est nommé Représentant économique et commercial du Gouvernement argentin à Washington, D.C. avec rang d'ambassadeur et Secrétaire d'État, poste auquel il est demeuré jusqu'à son élection à celui de Directeur général de l'ONUDI. | UN | وفي عام 1996 تولى منصب الممثل الاقتصادي والتجاري لحكومة الأرجنتين في واشنطن دي. سي.، بمرتبة سفير ووزير دولة، وظل يشغل هذا المنصب حتى انتخابه مديرا عاما لليونيدو. |
D'après l'article 10 de la Constitution, le droit international général a rang de droit constitutionnel. | UN | استنادا للمادة 10 من الدستور، يحظى القانون الدولي العام بمرتبة القانون الدستوري. |
1997 diplôme en arbitrage national (avec distinction) de l'University College de Dublin | UN | 1997 شهادة في التحكيم المحلي (بمرتبة شرف) من الكلية الجامعية في دبلن |
1998 diplôme en arbitrage international (avec distinction) de l'University College de Dublin | UN | 1998 شهادة في التحكيم الدولي (بمرتبة شرف) من الكلية الجامعية في دبلن |
Il a un petit matelas. | UN | وهو مزود بمرتبة صغيرة. |
En ce qui concerne la place du Pacte, elle voudrait connaître les raisons pour lesquelles le RoyaumeUni se refuse à incorporer l'instrument dans sa législation et quels sont les articles du Pacte qui font obstacle à cette incorporation ainsi qu'à l'adhésion au Protocole facultatif. | UN | وفيما يتعلق بمرتبة العهد، قالت إنها تود أن تعرف الأسباب التي تدفع المملكة المتحدة إلى رفض إدماج هذا الصك في تشريعها، كما تود أن تعرف مواد العهد التي تحول دون هذا الإدماج، والانضمام إلى البروتوكول الاختياري أيضاً. |
12. Licence en droit (avec mention honorable) de l'Université de Londres (1965). | UN | الدراسات المهنية ١٢ - بكالوريوس في القانون بمرتبة الشرف من جامعة لندن، ١٩٦٥. |