"بمسألة منع" - Traduction Arabe en Français

    • la question de la prévention
        
    • la question relative à la prévention
        
    • question de la prévention d
        
    Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    de la question de la prévention du crime et de la justice pénale UN الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapports examinés par l'Assemblée générale dans le cadre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale UN الوثائق التي نظرت الجمعية العامة فيها في ما يتعلق بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Documents examinés par l'Assemblée générale dans le cadre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale UN الوثائق التي نظرت الجمعية العامة فيها في ما يتعلق بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la question relative à la prévention du crime et la justice pénale UN التقريران اللذان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Nous remercions le secrétariat d'avoir réuni une si importante documentation de fond concernant la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ونقدر للأمانة ما بذلته من جهد في إعداد مجموعة الوثائق الأساسية المتعلقة بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Documents examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale UN الوثائق التـي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Document examiné par l'Assemblée générale dans le cadre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale UN وثيقة نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Il en va de même en ce qui concerne la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN والوضع مماثل فيما يتصل بمسألة منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    En deuxième lieu, s'agissant de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, la position de la délégation chinoise est bien connue. UN وفيما يتعلق ثانياً بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي: إن موقف الوفد الصيني معروف للجميع.
    Document examiné par l'Assemblée générale en même temps que la question de la prévention du crime et de la justice pénale UN وثيقة نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Documents examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale UN الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Au cours des consultations, il a été indiqué que dans certains domaines, notamment ceux qui ont trait à la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, les réalités fondamentales extérieures à la Conférence du désarmement n'avaient pas évolué. UN وذكر أيضاً في المشاورات عدم حدوث أي تغيير في الوقائع الأساسية خارج إطار المؤتمر في بعض المجالات لا سيما المجالات المتصلة بمسألة منع وقوع سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    63/536. Documents examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale UN 63/536 - الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Ayant à l'esprit les responsabilités, fonctions et pouvoirs qui lui sont conférés en vertu de la Charte des Nations Unies, et rappelant par conséquent toutes ses résolutions relatives à la question de la prévention des conflits armés, UN وإذ تضع في اعتبارها مسؤولياتها ومهامها وسلطاتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تشير بالتالي إلى جميع قراراتها ذات الصلة بمسألة منع نشوب الصراعات المسلحة،
    Elle est manifestement liée à la question de la prévention des conflits armés et à la nécessité de tuer dans l'oeuf tout conflit avant qu'il ne submerge toute une région avec, comme résultat, des pertes tragiques en vies humaines. UN فمن الواضح أنها مرتبطة بمسألة منع نشوب الصراعات المسلحة وضرورة القضاء على أي صراع ناشب في المهد قبل أن يُغرق في لجّه منطقة برمتها ويتسبب في خسارة فادحة في أرواح البشر.
    Nous devons tout faire pour renverser le cours des événements qui ne peut que troubler, notamment s'agissant de la question de la prévention, de la gestion et du règlement des conflits. UN ولذلك يجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا من أجل السير عكس هذا الاتجاه المزعج للأحداث وخاصة فيما يتعلق بمسألة منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها.
    Les objectifs des travaux d'un futur comité spécial de la Conférence du désarmement sur la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace ne doivent pas être modifiés ni interprétés de façon trop large. UN إن أهداف عمل لجنة المؤتمر المخصصة المرتقبة التي ستعنى بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يجب عدم إخضاعها للاستبدال أو التفسير العريض على نحو لا مبرر لـه.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision, intitulé < < Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la question relative à la prévention du crime et à la justice pénale > > . UN الرئيس بالإنابة (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى مشروع المقرر المعنون " التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus