"بمعرفتي" - Traduction Arabe en Français

    • Connaissant
        
    • sachant
        
    • connaître
        
    • de savoir
        
    • que je sais
        
    • connaissance de
        
    Je n'ai pas encore lu la tienne, mais Connaissant ton cerveau déjanté, je suis sûre que c'est grave intéressant. Open Subtitles انا لم أقرأ هذه بعد ولكن بمعرفتي لدماغك المختل أنا متأكده من كونها مثيره جداً
    Connaissant la stratégie militaire, j'ai vu qu'on était coincés. Open Subtitles بمعرفتي بالخطط العسكريّة؛ أدركت أننا محاصرون
    Connaissant les conduits, ces bruits pourraient venir de n'importe où dans le HVAC. Open Subtitles بمعرفتي بعمل أنابيب هذا المكان، تلك الأصوات قد تكون مصدرها من أيّ مكان من خطوط التكييف والتهوية.
    Si tu peux rester sobre assez longtemps, sachant le faible qu'ont les Indiens pour la bouteille. Open Subtitles إن إستطعت أن تبقى صاحيًا لوقت كافٍ، بمعرفتي لمدى حُبكم، أيها الهنود الأميركيون للشراب.
    Il m'a offert de l'eau, et j'allais la boire, même en sachant que je ne devrais pas. Open Subtitles قدم إلي الماء وكنت سأشربه حتى بمعرفتي أنه لا ينبغي أن أفعل ذلك
    En plus... Connaissant Jace, je lui laisse une semaine avant que Valentin nous supplie de le reprendre. Open Subtitles إلى جانب بمعرفتي بجيس، أعطيه أسبوع قبل ان فلانتين يتسول لنا لاعادته
    En Connaissant votre histoire, on dirait que c'est une chose avec laquelle on ne peut pas vivre. Open Subtitles بمعرفتي عن تاريخك لم يبدو لي بأنه شيء جيد لنخوض فيه
    Connaissant ta mère et ton père, qui ils étaient, le genre de personnes qu'ils étaient, je sais que tu as la force de surmonter ça. Open Subtitles بمعرفتي لوالدك ووالدتك, ومعرفة هويتهما وأي نوع من الأشخاص كانوا أعلم أن لديك القوة في داخلك لتتخطى هذا
    Ensuite, te Connaissant, je devrai attendre des excuses. Open Subtitles ثم بمعرفتي لك, سوف أضطر ان أنتظر لنوع ما من الأعتذارات
    Je veux dire, Connaissant le mec, il a déjà du le dire à toute la côte est. Open Subtitles أقصد، بمعرفتي للرجل، لربّما أخبر الساحل الشرقي بأكمله.
    Connaissant papa, il n'y a probablement que du Folgers. Open Subtitles آآخ .. بمعرفتي بوالدي, نحن على الارجح نبحث عن فولجرز.
    Mais Connaissant ton père, il passera sûrement te chercher samedi ou dimanche. Open Subtitles لا ولكن بمعرفتي لأبيك , هو ربما سيكون هنا في السبت أو الأحد لإصطحابك
    Te Connaissant, il devait s'agir de Superman, sauvant la ville, le monde ou l'univers. Open Subtitles بمعرفتي لك لا بد وأنها كانت عن سوبرمان ربما كيف أنقذ هذه المدينة أو أنقذ العالم أو أنقذ الكون
    Il y a trop de choses qui peuvent mal tourner, et te Connaissant, elles vont mal tourner. Open Subtitles هناك العديد من الامور ممكن ان تكون خاطئة و بمعرفتي بك، جميع الأمور ستكون كذلك
    Connaissant le chef, il voudra des détails. Open Subtitles حسناً , بمعرفتي للرئيس , فإنه سيرغب بمعرفة المزيد من التفاصيل
    En sachant que c'était une canne, et que je voulais quelqu'un qui puisse marcher le long des couloirs et autour du centre, la taille est devenue importante, et l'aspect physique est devenu important. Open Subtitles بمعرفتي انه عكاز و بمعرفة انني بحاجة لشخص سيمشي هذه الصالات و يحتفظ بالمركز
    C'est tellement dur... savoir que tu es là en sachant que tu n'es pas là. Open Subtitles إن هذا مؤلماً للغاية بمعرفتي بوجودك، ولكنك لست موجودة أيضاً
    Je ne veux pas prendre ma retraite sachant que tout mon travail était d'aider ce fils de pute. Open Subtitles بمعرفتي أن حياتي تعمل بمساعدة ذلك الحقير
    Tout ce que je demande c'est d'apprendre à connaître les gens et qu'ils aient envie de me connaître. Open Subtitles كل ما أنشده أن أتعرف على الناس، و أجعلهم مهتمين بمعرفتي.
    Heureux de savoir que je n'ai pas fait tout ce travail pour rien. Open Subtitles أوه ' سعيد بمعرفتي أني لم أعمل كل هذه الأعمال لاجل لاشيء
    Et maintenant que je sais ma propre histoire, je le regarde et je pense à ce qui aurait pu arriver. Open Subtitles والآن بمعرفتي للقصة أنظر إليها وأفكر فيما قد كانت
    En attendant, je l'impressionne avec ma connaissance de l'algorithme. Open Subtitles وفي تلك الاثناء اقوم بأبهاره بمعرفتي بالخوارزمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus