"بمفردى" - Traduction Arabe en Français

    • seul
        
    • seule
        
    • tranquille
        
    • moi-même
        
    Oui, donne moi juste cinq minutes seul avec les trois qui m'ont relâché dans l'océan ! Open Subtitles نعم,أمهلنى خمس دقائق فقط بمفردى مع هؤلاء الثلاثه الذين تركونى خلفهم فى المحيط.
    Tu vois, c'est la raison pour laquelle je travaille seul. Open Subtitles أترى ، هذا السبب الحقيقى وراء عملى بمفردى
    Eh bien moi non plus, je ne suis pas très doué pour rester seul. Open Subtitles حسناً ، و أنا لا أكون بحالة جيدة و أنا بمفردى
    Ce soir je devais aller à cette soirée en pensant que ce serait mieux que de rester toute seule, mais... Open Subtitles الليلة كنت سأذهب إلى تلك الحفلة ثمّ فكرّت أنه من الأفضل أن أكون بمفردى ، ولكن
    J'avais 13 ans et tu m'as laissé toute seule pour le gérer. Open Subtitles لقد كنت فى الثالثة عشر و أنت تركتى أتحمل هذا بمفردى
    Je vous l'ai dit. Allez-vous me laisser tranquille maintenant ? Open Subtitles لقد أخبرتكم ، الآن هل يُمكنكم تركى بمفردى فقط ؟
    C'est la 1e fois que je suis seul, depuis que la soeur d'Audrey est là. Open Subtitles هذة اول مرة اكون بمفردى منذ ان جائت شقيقة اودرى الى هنا
    Tu sais, j'étais debout là à attendre pour pouvoir lui faire mes adieux seul. Open Subtitles هل تعلم ، لقد كنت أقف بجواركم أنتظر لكى أودعها بمفردى
    Je vais m'en charger seul. Il me suffit d'avoir un contact. Open Subtitles سأفعلها كلها بمفردى كل ما احتاجة هو إتصال مبدئى
    Même s'il y était, je ne peux pas y aller, pas seul du moins. Open Subtitles حتى لو كان، لا أستطيع الحصول عليه ، على الأقل ليس بمفردى
    Non, ça sera pas bon pour moi. Je veux pas y aller seul. Open Subtitles لا لن يكون هذا جيداً لى على الاطلاق لا اريد ان اذهب بمفردى
    Hum, je préfère le faire seul, mais merci de l'avoir amener , Alex. Open Subtitles افضل ان افعل هذا بمفردى, لكن شكرا على اصطحابه الى هنا,اليكس.
    J'ai besoin d'être seul avec toi dans des endroits exotiques. Open Subtitles أشعر بالحاجة بأنى أريد أن أكون بمفردى معكِ فى بعض الأماكن الغير معروفة
    Maintenant,je peux plus trainer avec cette enfoiré seul, j'ai besoin de toi, K. Open Subtitles الآن ، لا أستطيع التعامل مع هذا الوغد بمفردى ، أحتاج إليك كانان
    Non. Tu ne peux pas me faire ça. Ne me laisse pas faire ça seule. Open Subtitles لا,لا,لا,لا تفعل هذا بى,لا يمكنك ان تتركنى اقوم بهذا بمفردى.
    Aussi seule qu'on peut l'être dans les rues de la capitale de mon pays. Open Subtitles بمفردى كما سأكون فى شوارع العاصمه فى موطنى
    C'est mieux que d'être seule sur la terre ferme. Open Subtitles حسنا ، السباحة بمفردى أفضل من البقاء بمفردى على اليابسة
    Il m'a dit que c'était " officiel" . J'ai besoin de ce travail, mais je ne pourrai pas l'affronter seule. Open Subtitles أنا أحتاج هذه الوظيفة لكننى خائفة من مواجهته بمفردى
    Pour ne pas rester seule avec toi. Open Subtitles لا أريد فى الحقيقة . لكنى لا أريد أن أكون بمفردى معك
    Si, je veux rester seule avec toi, mais pas ici ! Open Subtitles أعنى ؛ أنا أريد أن أكون بمفردى معك ولكن ليس بمفردى معك هنا ؛ أنت تعرف
    Laissez-moi tranquille. Éteignez-moi ça. Open Subtitles أنظر , أتركنى بمفردى وأطفئ هذا الشئ اللعين
    Je pense que je préférerais parler à Diane par moi-même. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أكلم "دايــآن" بمفردى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus